Thứ Ba, 28 tháng 9, 2021
Bissell POWERSTEAMER 1370, homeappliance
Download!
Garantie POWER PROLiteTM 16 Pièces de rechange 15 groomTM COMPACT COMPACT Service à la clientèle Diagnostic de pannes Entretien et soin de l'appareil 14 13 8-12 USER'S GUIDE 13H8 SERIES 2 Thank You Utilisation Assemblage Schéma du produit Instructions de sécurité 6-7 5 4 3 3 4 5 6-7 Safety Instructions Product View Assembly Operations Merci 2 SÉRIE 13H8 8-12 Maintenance and Care L'UTILISATEUR G U I D E D E COMPACT 13 14 Troubleshooting Consumer Services COMPACT groom 15 Replacement Parts Lite PRO POWER MC 16 MC Warranty Thanks for buying a BISSELL Compact Upright Vacuum We're glad you purchased a BISSELL Compact Upright Vacuum. Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech home cleaning system. Your Compact Upright Vacuum is well made, and we back it with a limited two year warranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Services department, so, should you ever have a problem, you'll receive fast, considerate assistance. My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality homecare products like your Compact Upright Vacuum. Thanks again, from all of us at BISSELL. Mark J. Bissell President and Chief Executive Officer 2 800-263-2535 www.bissell.ca 162 2 Président et chef de l'exploitation Mark J. Bissell Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL. compact BISSELL. ménager de qualité supérieure comme votre aspirateur vertical conception, de fabrication et de service de produits d'entretien Aujourd'hui, BISSELL est un chef de file mondial en matière de 1876. Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en répondre avec empressement et courtoisie. un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura vous garantie limitée de trois ans. Nous sommes aussi soutenus par beaucoup d'attention, c'est pourquoi nous l'offrons avec une Votre aspirateur vertical compact BISSELL est fabriqué avec maison complet et d'avant-garde. conception et de la fabrication de ce système de nettoyage pour la et de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la compact BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d'entretien Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur vertical erci d'avoir acheté un aspirateur vertical compact BISSELL M 16 www.bissell.ca 800.263.2535 2 16 3 800-263-2535 www.bissell.ca seulement. Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les ■ l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet qui peut restreindre la circulation d'air. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon. un électricien qualifié pour faire installer une prise de courant elle ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec être complètement insérée dans la prise, inversez la fiche. Si peut être insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas électrique. Dans une prise de courant polarisée, cette fiche est plus large que l'autre) afin de réduire les risques de choc CET APPAREIL POSSÈDE UNE FICHE POLARISÉE.Cet appareil possède une fiche polarisée (où l'une des lames CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT inopinément. Débrancher l'appareil de la prise électrique avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien. Il est possible que la brosse se mette en marche ■ Ne pas transporter l'appareil lorsqu'il est en marche. ■ Maintenir l'appareil sur une surface bien horizontale. ■ sèches. Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont ■ Ne pas utiliser en l'absence de filtres. ■ comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Ne pas aspirer des matières chaudes ou en combustion ■ verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc. Ne pas aspirer d'objets durs ou tranchants, comme du ■ de vapeurs de peinture à base d'huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d'autres vapeurs explosives ou toxiques. Ne pas utiliser l'appareil dans un espace fermé rempli ■ blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour tuyaux d'écoulement, etc.) Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de ■ combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l'appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs. Ne pas aspirer de matières inflammables ou ■ Être très prudent lors du nettoyage des escaliers. ■ l'appareil. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher ■ Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures de ■ mains mouillées. Ne pas toucher à la fiche ni à l'appareil avec les ■ Pour débrancher l'appareil, saisir la fiche et non le cordon. Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. ■ pour transporter l'appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Tenir le cordon à l'écart des surfaces chauffées. Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou ■ échappé, endommagé ou laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, le faire réparer dans un centre autorisé. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il a été ■ endommagé. Ne pas utiliser l'appareil si la fiche ou le cordon est ■ le fabricant. Utiliser seulement les accessoires recommandés par ■ mentionnées dans le présent Guide de l'utilisateur. Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles ■ d'enfants. Être très vigilant si l'appareil est utilisé en présence ■ l'aspirateur ou de l'utiliser comme jouet. Ne pas permettre à des enfants de faire fonctionner ■ humides. Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces ■ procéder à une réparation. Débrancher l'appareil après utilisation et avant de ■ est branché. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il ■ qu'elle puisse être branchée à une prise de courant ou à un cordon prolongateur non polarisé. modifier la fiche polarisée de manière à ce Ne pas ■ : de choc électrique ou de blessure : AVERTISSEMENTPour réduire les risques d'incendie, et avant d'en faire l'entretien. fente de droite). Débrancher l'appareil après utilisation polarisée (où la fente de gauche est plus large que la LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTREASPIRATEUR.Toujours raccorder l'appareil à une prise de courant : compris ce qui suit When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM. Always connect to a polarized outlet (left slot is wider than right). Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: ■ Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or extension cord. ■ Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in. ■ Unplug from outlet when not in use and before servicing. ■ Do not use outdoors or on wet surfaces. ■ Do not allow children to operate vacuum cleaner or use as a toy. ■ Close attention is necessary when used near children. ■ Do not use for any purpose other than described in this User's Guide. ■ Use only manufacturer's recommended attachments. ■ Do not use with damaged cord or plug ■ If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center. ■ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. ■ Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. ■ Do not handle vacuum cleaner or plug with wet hands. ■ Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. ■ Do not pick up flammable materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapors. ■ Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.) ■ Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flam mable dust, or other explosive or toxic vapors. ■ Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc. ■ Do not pick up anything that is burning or smok ing, such as cigarettes, matches, or hot ashes. ■ Do not use without filters in place. ■ Use only on dry, indoor surfaces. ■ Keep appliance on a level surface. ■ Do not carry the vacuum cleaner while it is running ■ Brush may unexpectedly restart. Unplug from outlet when cleaning or servicing SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way. This model is for household use only. NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ILors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y autres parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement. ■ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from opening and moving parts. ■ Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner. ■ Use extra care when cleaning stairs. www.bissell.ca 800.263.2535 16 3 Product view Handle 800-263-2535 www.bissell.ca 16 4 1822-1:2009). (EN à haute efficacité pour les particules de l'air conforme aux normes HEPA relatives aux filtres Seul le filtre-média, non l'aspirateur complet, est * Carry Handle Contour Tool Pet™ (Select Models Only) Power Switch Tuyau de pied tuyau rallonge de Base de la meubles accessoire pour épousseter/ de la poignée Déclencheur d'utilisation. procédures toutes les et les instructions toutes avec familiarisé être e vous d avant : ATTENTIONbranchez pas votre aspirateur Ne (Certains modèles) Upper Tank Cyclone Suceur plat Brosse à d'alimentation Cordon extensible Ramasseur de poils d'animaux aux pieds Tuyau Quick Release MC Ouverture face Range-cordon Easy Empty Dirt Container HEPA Media Filter* & Foam Motor Filter Lock 'n Seal™ Lever Quick Release™ Cord Hook Hose Holder Porte tuyau d'alimentation du cordon Crochet MC Lock 'n Seal Manette prémoteur à mousse HEPA* et filtre Filtre-média à vider poussière facile Contenant à Cord Wrap Foot Window Stretch Hose Power Cord Cyclone supérieur Réservoir Pet Hair Lifter (Select Models Only) CAUTION: Do not plug in your vacuum cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures. Crevice Tool Dusting/ Upholstery Tool Hose Wand Base Foot Hose Handle Release Pedal d'alimentation Interrupteur (Certains modèles) Contour Tool PetMC Outil pour le contour transport Poignée de *The filter media, not the vacuum as whole, complies with the High Efficiency Particulate Air (HEPA) filter specification (EN 1822-1:2009). Manche chéma du produit S 16 4 www.bissell.ca 800.263.2535 16 5 800-263-2535 www.bissell.ca range-cordons. Enroulez le cordon d'alimentation autour des 5. Assembly The only tool you'll need to assemble your vacuum cleaner is a Phillips screwdriver. 2 Attach handle to vacuum 1. Locate the vacuum handle and remove the screw packet taped to the handle. 4 5 inférieur. porte-accessoires situé dans le range-cordon Insérez la brosse à épousseter dans le crochet 4. 2 (Certains modèles) l'arrière de la poignée supérieure. dans le crochet porte-accessoires situé près de Insérez l'outil pour le contour Contour Tool Pet 3. (lorsque vu de l'arrière.) porte-accessoires à la gauche du réservoir Insérez le tube-rallonge dans le crochet 2. n'est pas solidement fixée. 3 pas efficacement si la rallonge du tuyau : L'aspirateur ne fonctionnera Remarque dans le crochet du tuyau. base de la rallonge du tuyau. Emboîtez le tuyau Faites glisser l'extrémité de la rallonge dans la 1. l'aspirateur et les accessoires Pour fixer le tuyau de 1 fermement à l'aide d'un tournevis. manche au corps de l'aspirateur. Serrez la vis Insérez la vis fournie dans le trou et fixez le 4. que le manche soit bien fixé. continuez à pousser fermement jusqu'à ce corps de l'aspirateur. S'il y a des écarts, Vérifiez que le manche est bien fixé sur le 3. dessus du corps de l'aspirateur. 4 fermement dans les rainures situées sur le la base du manche de manière à l'insérer sur la face arrière de l'appareil, faites glisser Tenez l'aspirateur en position verticale et, 2. paquet de vis collé sur la poignée. Trouvez la poignée de l'aspirateur et retirez le 1. Pour fixer le manche sur l'aspirateur pointe cruciforme. 2 assembler votre aspirateur est un tournevis à Le seul outil dont vous aurez besoin pour ssemblageA 2. Stand the vacuum upright and from the rear of the unit, slide the base of the handle firmly into the grooves at the top of the vacuum body. 3. Ensure the handle fits firmly to the vacuum 4 body. If there are any gaps, continue to push firmly until the handle is secure. 4. Insert the provided screw into the existing hole, attaching the handle to the body of the vacuum. Tighten securely with a screwdriver. Attach vacuum hose and tools 1. Slide the end of the hose into the hose wand base. Snap the hose into the hose clip. 1 Note: The vacuum will not operate effectively unless the hose wand is firmly attached. 2. Place the crevice tool on the storage clip on the left side of the tank (when viewing vacuum from rear.) 3 3. Place the contour tool pet on the storage clip located near the back of the upper handle. (Select Models Only) 4. Place the dusting brush on the storage clip located on the lower cord wrap. 5 5. Wrap power cord around cord wraps. 2 4 www.bissell.ca 800.263.2535 16 5 Operation Power Switch The power switch is located on the left side of the vacuum. Push the rocker switch "ON" (1) to vacuum, and "OFF" (0) when cleaning is complete.. Handle Positions Press the handle release pedal, located on the lower left side of the vacuum, with your foot to place your vacuum into one of three cleaning positions. 1. Upright – for storage and above floor clean ing with tools. CAUTION: Before using your vacuum, make sure that the dirt con- tainer is in locked position and that all filters (inner circular, outer circular, pre-motor and post-motor) are in place. Do not operate your vacuum with- out these filters. 800-263-2535 www.bissell.ca 16 6 de la poignée de transport. L'appareil peut également être déplacé à l'aide 2. le vers l'avant. le ramener sur ses roulettes arrière et poussez inclinez l'aspirateur vers l'arrière de manière à l'autre, réglez la poignée en position verticale, Pour déplacer votre aspirateur d'une pièce à 1. Transport de l'aspirateur S'utilise pour retirer les poils d'animaux des meubles et des tapis. Passez l'aspirateur comme vous le feriez normalement. L'aspirateur ramassera les poils d'animaux lorsque vous reculez et les relâchera pour ensuite les aspirer lorsque vous avancerez. 2 1 (Certains modèles) 2. Normal Cleaning – press handle release pedal once. Position used for most house hold floor cleaning tasks. 3. Low Cleaning – with the vacuum in normal cleaning position, press handle release pedal again. Use for reaching under low furniture such as tables, chairs, and/or beds. Pet Hair Lifter (Select Models Only) Use to pick up pet hair from carpeted surfaces. Just vacuum like you normally would. The vacuum will grab pet hair when you pull back and it will release hair and suction it up when you push forward. Transporting cleaner 1. To move your cleaner from room to room, put the handle in the upright position, tilt the clean er back on its rear wheels and push forward. 2. The cleaner can also be moved by using the carry handle. Pet Hair Lifter (Select Models Only) 1 2 (Certains modèles) poils d'animaux Ramasseur de : ATTENTIONAvant d'utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le contenant à poussière est en position verrouillée et que tous les filtres (le filtre rond intérieur, le filtre rond extérieur, le filtre prémoteur et le filtre postmoteur) sont en place. Ne faites pas fonctionner votre aspirateur sans ces filtres. Ramasseur de poils d'animaux fauteuils ou les lits. sous les meubles bas, comme les tables, les position pour atteindre des endroits situés déclencheur du manche. Utilisez cette normal, appuyez de nouveau sur le l'aspirateur est en position de nettoyage lorsque : Nettoyage en position abaissée 3. nettoyage des planchers domestiques. position pour la plupart des tâches de le déclencheur du manche. Utilisez cette : appuyez une fois sur Nettoyage normal 2. la pièce avec les accessoires. ou pour nettoyer les différents éléments de pour ranger l'appareil : Position verticale 1. À l'aide de votre pied, appuyez sur le déclencheur du manche — situé sur le côté inférieur gauche de l'aspirateur — pour régler votre aspirateur dans l'une des trois positions de nettoyage. Positions du manche » (1) pour aspirer, et en position marche « . » (0) lorsque le nettoyage est terminé arrêt « L'interrupteur d'alimentation est situé sur le côté gauche de l'aspirateur. Enclenchez le commutateur à bascule à la position Interrupteur d'alimentation tilisation U 16 6 www.bissell.ca 800.263.2535 16 7 800-263-2535 www.bissell.ca moulé pour bloquer le cordon. Logez le cordon d'alimentation dans le crochet 5. avant d'enrouler le cordon. Release a été remis en position initiale Quick Assurez-vous que le range-cordon range-cordon situé à l'arrière de l'aspirateur. Enroulez le cordon d'alimentation autour 4. débranchant de la prise. la fiche polarisée (NON le cordon) et en la Débranchez le cordon d'alimentation en saisissant 3. éteignez l'aspirateur. Lorsque vous aurez terminé votre nettoyage, 2. fixer le cordon lorsque vous passez l'aspirateur. : vous pourrez y partie de la poignée supérieure d'un crochet pour cordon d'alimentation, qui fait d'alimentation. L'appareil est également muni permet de retirer facilement le cordon Release de commodité, un range-cordon Quick branchez-le dans une prise électrique. Pour plus Pour utiliser votre aspirateur, retirez le cordon et . 1 Operation Special on board tools Your vacuum is not only a powerful carpet and rug cleaner, it's also a versatile above floor vacuum cleaner when you select one of the special tools. Note: For above floor cleaning, the floor brush will continue to rotate. 1. Raise the handle to the upright position. 2. Remove hose from hose wand base. 3. Attach one of the tools by firmly pushing it onto the vacuum hose. Be sure the NOTICE: While vacuuming, certain carpets and low humidity conditions may generate small static discharges. The discharges are entirely harmless and are not associated in any way with the main power supply. 3 1 3: REMARQUELorsque vous passez l'aspirateur, certains tapis et certaines conditions de faible humidité peuvent donner lieu à de faibles décharges d'électricité statique. Ces décharges sont entièrement inoffensives et ne sont aucunement associées à l'alimentation électrique principale. Utilisation du cordon d'alimentation dans différentes directions. surfaces recourbées. L'outil peut être retourné des escaliers, des accoudoirs et des autres S'utilise pour atteindre les coins et les rebords (Certains modèles) Outil Contour Tool PetMC Utilisez-le dans les endroits étroits et restreints. Suceur plat Utilisez-la sur les meubles et les recouvrements. Brosse à épousseter faisant tourner. l'outil sont adéquatement raccordés en les contre le tuyau. Assurez-vous que le tuyau et Fixez un des outils en le poussant fermement 3. Retirez le tuyau de la base de la rallonge. 2. Relevez la poignée en position verticale. 1. planchers continue de tourner. au-dessus des planchers, la brosse pour : Pour le nettoyage des surfaces Remarque au-dessus du sol. aussi un aspirateur polyvalent pour les surfaces sélectionnez l'un des accessoires spéciaux, c'est : lorsque vous aspirateur pour moquettes et tapis Votre appareil n'est pas seulement un puissant Accessoires spéciaux intégrés tilisation U hose and tool fit together by twisting tightly. Dusting Brush Use on furniture or upholstery. Crevice Tool Use in tight narrow spaces Contour Tool Pet (Select Models Only) Use to reach into corners and edges on stairs as well as armrests and other curved surfaces. The tool can be flipped in any direction Power cord usage 1 1. To use your vacuum, remove the cord and plug it into an electrical outlet. For your con venience, there is a quick release cord wrap for easy cord removal. There is also a cord clip that is part of the upper handle where you can attach the cord when vacuuming. 2. When you are finished cleaning, turn the vacuum cleaner off. 3. Unplug power cord by grasping the polarized plug (NOT the cord) and disconnect from outlet. 4. Loop power cord around cord wraps on back of vacuum cleaner. Be sure to first return the quick release cord wrap back to its original position before wrapping cord. 5. Clip molded plug to power cord to secure. www.bissell.ca 800.263.2535 16 7 Maintenance and care Maximize your cleaning performance To maximize your cleaning performance and extend the life of your vacuum, it is very important that you empty your dirt container and check and clean your filters frequently. Perform the following maintenance steps 1. Empty the dirt container when the dirt reaches the "full" line on the dirt container, or more frequently, to prevent overfills. For best performance, empty after each use. 2. Check the foam motor filter and the HEPA media filter* at least once a month, clean or replace as needed. 3. The HEPA media filter* should be replaced if machine performance is noticeable declining. More or less frequent replacing may be required based on individual vacuuming habits and types of debris picked up. Emptying dirt container The dirt container should be emptied before the 3 dirt reaches the "full" line on the container. 1. Unplug the vacuum from electrical outlet. WARNING: To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. Tip: For maximum cleaning performance, check and clean or replace all filters as suggested. 800-263-2535 www.bissell.ca 8 1822-1:2009). (EN à haute efficacité pour les particules de l'air conforme aux normes HEPA relatives aux filtres Seul le filtre-média, non l'aspirateur complet, est * prochain nettoyage. l'appareil sera prêt à utiliser lors du excessif et permettra de garantir que contribuera à prévenir le remplissage à poussière après chaque utilisation : Le fait de vider le contenant REMARQUE Videz la poussière dans une poubelle. 4. l'appareil. à poussière en le tirant directement hors de Saisissez la poignée et retirez le contenant 3. position déverrouillée. Faites glisser le levier Lock 'n Seal en 2. électrique. Débranchez l'aspirateur de la prise 1. ») tracée sur le contenant. Full (« la poussière atteint la ligne de remplissage Le contenant à poussière doit être vidé lorsque Pour vider le contenant à poussière types de débris aspirés. habitudes d'aspiration de chacun et les moins fréquent peut être requis selon les façon marquée. Un remplacement plus ou 2. Slide the Lock 'n Seal lever to the "unlock" position. 3. Grasp handle and pull the dirt container straight out to remove from the vacuum. 4. Empty dirt into garbage container. NOTE: Emptying the dirt container after every use will help prevent over filling and ensure that the vacuum is ready to go the next time you clean. *The filter media, not the vacuum as whole, complies with the High Efficiency Particulate Air (HEPA) filter specification (EN 1822-1:2009). 3 : ConseilPour obtenir les meilleures performances possibles lors du nettoyage, vérifiez et nettoyez ou remplacez tous les filtres tel que conseillé. fiche polarisée de la débranchez laprise électrique avant de procéder aux vérifications d'entretien ou de diagnostic d'une panne. : AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques de choc électrique, mettez l'interrupteur d'alimentation en position éteinte et si le rendement de la machine diminue de Le filtre-média HEPA* doit être remplacé 3. besoin. mois et nettoyez-les ou remplacez-les au filtre-média HEPA* au moins une fois par Vérifiez le filtre à mousse prémoteur et le 2. le contenant après chaque utilisation. obtenir le meilleur rendement possible, videz d'éviter tout remplissage excessif. Pour également le vider plus fréquemment afin tracée sur le contenant; vous pouvez poussière atteint la ligne de remplissage Videz le contenant à poussière lorsque la 1. - Afin d'optimiser les performances et de prolonger la durée de vie de votre aspirateur, il est très important que vous vidiez votre contenant à poussière et que vous vérifiiez et nettoyiez vos filtres à intervalles réguliers. Effectuez les étapes d'entretien suivantes Optimiser les performances ntretien et soin de l'appareil E 8 www.bissell.ca 800.263.2535 9 800-263-2535 www.bissell.ca 1822-1:2009). (EN à haute efficacité pour les particules de l'air conforme aux normes HEPA relatives aux filtres Seul le filtre-média, non l'aspirateur complet, est * doit être remplacé lorsqu'il s'encrasse. blanc et plissé. Ce filtre n'est pas lavable et Maintenance and care Cleaning the foam motor and HEPA media filter* Empty the dirt container as soon as the dirt reaches the "full" line on the side of the container. 1. Unplug the vacuum from electrical outlet. 2. The foam pre-motor filter protects the motor from dirt particles. It is located in the slide out tray underneath the dirt container. If the filter becomes dirty, pull out the tray, lift out the foam filter pad and clean it. NOTE: The foam pre-motor filter may be hand washed in cold water with mild detergent. Rinse well and air dry thoroughly before replacing. 3. The HEPA media filter* assists in the filtration process to return clean air to the room. It is located beneath the foam pre motor filter in the slide out tray housed WARNING: Do not operate cleaner with damp or wet filters or without all filters in place. à mousse) (sous le filtre HEPA* filtre-média prémoteur Filtre à mousse : Le filtre-média HEPA* est REMARQUE filtre-média HEPA*. sortez le plateau, enlevez-le et replacez le le contenant à poussière. Si le filtre est sale, plateau coulissant du filtre prémoteur sous propre dans la pièce. Il est situé sous le 2 processus de filtration qui retourne un air Le filtre-média HEPA* contribue au 3. l'air avant de le replacer. bien et faites-le sécher complètement à froide avec un détergent doux. Rincez-le peut être nettoyé à la main dans l'eau : Le filtre à mousse prémoteur REMARQUE filtre hors de l'appareil et nettoyez-le. sortez le plateau, tirez le bloc en mousse du contenant à poussière. Si le filtre se salit, situé dans le plateau coulissant sous le moteur des particules de poussière. Il est Le filtre à mousse prémoteur protège le 2. underneath the dirt container. If the filter becomes dirty, remove the tray, remove and 2 replace the HEPA media filter*. NOTE: The HEPA media filter* is white and pleated. This filter is not washable and must be replaced when it becomes dirty Foam Pre-motor Filter HEPA media filter* (under foam filter) : AVERTISSEMENTNe faites pas fonctionner l'appareil si les filtres sont humides ou mouillés ou s'il manque des filtres. électrique. Débranchez l'aspirateur de la prise 1. contenant. atteint la ligne de remplissage tracée sur le côté du Videz le contenant à poussière dès que la poussière *The filter media, not the vacuum as whole, complies with the High Efficiency Particulate Air (HEPA) filter specification (EN 1822-1:2009). Nettoyage du filtre à mousse prémoteur et du filtre-média HEPA* ntretien et soin de l'appareil E www.bissell.ca 800.263.2535 9 Maintenance and care Check rotating floor brush and drive belt You should check your vacuum cleaner's rotating floor brush and drive belt regularly for wear or damage. You should also clean the brush and brush ends of strings, hair and carpet fibers. This type of debris can wrap around the brush and hamper its ability to effectively clean your carpet. Also remove any debris that has accumulated 2 under the brush cover. 1. Unplug the vacuum from electrical outlet. WARNING: To reduce the risk of injury from moving parts, turn off vacuum cleaner and disconnect Power Plug from electrical outlet. 800-263-2535 www.bissell.ca 10 brosse à l'aide des cinq vis. transmission. Replacez le couvercle de la la brosse pour planchers et la courroie de Lorsque vous avez fini de nettoyer, replacez 9. dans cette zone. déceler des obstructions. Éliminez les débris Vérifiez la voie de passage de l'air pour y 8. d'usure, de coupures ou de contraintes. de transmission pour déceler des signes Vérifiez soigneusement l'état de la courroie 7. de la courroie de transmission. débris des zones de la poulie du moteur et 2. Place handle in low position and turn vacuum cleaner over so bottom side is facing up. 3. Remove the five screws in the brush cover as shown. Lift off the brush cover. 3 4. Grasp rotating floor brush at both ends and lift. 5. Clean strings, hair and other debris from rotating floor brush, paying particular attention to brush ends. 6. Clean strings, hair and other debris from motor pulley and drive belt areas. 4 7. Check drive belt carefully for wear, cuts, or stressed areas. 8. Check air passageway for obstructions. Remove debris from this area. 9. When finished cleaning, reposition floor brush and drive belt. Replace the brush cover and secure with all five screws. 4 3 2 : AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques de blessure avec les pièces mobiles, éteignez l'aspirateur et débranchez la fiche de la prise de courant. Retirez les fils, les cheveux et les autres 6. brosse. attention particulière aux extrémités de la débris sur la brosse rotative et portez une Enlevez les fils, les cheveux et les autres 5. rotative pour planchers et retirez-la. Saisissez les deux extrémités de la brosse 4. brosse. (voir illustration). Retirez le couvercle de la Retirez les cinq vis du couvercle de la brosse 3. partie inférieure soit orientée vers le haut. retournez l'aspirateur de façon à ce que la Placez la poignée en position abaissée et 2. électrique. Débranchez l'aspirateur de la prise 1. Vous devez examiner la brosse rotative et la courroie de transmission de votre aspirateur à intervalles réguliers pour déceler l'usure ou les dommages. Vous devez également nettoyer la brosse et les extrémités de la brosse pour en éliminer les fils, les cheveux et les fibres de tapis. Ces types de débris peuvent s'enrouler autour de la brosse et restreindre sa capacité de nettoyer efficacement votre tapis. Retirez également toute accumulation de débris sous le couvercle de la brosse. transmission pour planchers et de la courroie de Vérification de la brosse rotative ntretien et soin de l'appareil E 10 www.bissell.ca 800.263.2535 11 800-263-2535 www.bissell.ca cinq vis. Replacez le couvercle de la brosse et les 6. la brosse rotative. se centrera d'elle-même sur la couronne de transmission est installée adéquatement, elle la poulie du moteur. Si la courroie de tournante plusieurs fois en direction de Faites tourner manuellement la brosse 5. brosse. peut nécessiter l'insertion complète de la des extrémités de la brosse dans les fentes fentes latérales, tel qu'indiqué. L'alignement la brosse tournante pour plancher dans les de transmission et placez les extrémités de place; tendez la courroie loger fermement en Placez la brosse tournante de manière à la 4. : Il est important que vous REMARQUEutilisiez uniquement des courroies de rechange BISSELL authentiques. Les courroies génériques risquent de ne pas correspondre avec exactitude aux normes qui garantissent le fonctionnement de votre appareil à son rendement maximal. L'utilisation de courroies génériques pourrait mener à une défaillance prématurée de l'aspirateur et entraîner l'annulation de votre garantie. 4 brosse. plancher, dans l'espace entre les crins de la extrémité sur la brosse tournante pour sur la poulie du moteur et enroulez l'autre Placez la nouvelle courroie de transmission 3. Maintenance and care Replace drive belt 1. Unplug the vacuum from electrical outlet. 2. With rotating floor brush removed from vac- uum cleaner (refer to 10 steps 1-4 of check rotating floor brush and drive belt), grasp old drive belt and remove from motor pulley. Discard the old drive belt. 3. Place new drive belt over motor pulley and loop other end over rotating floor brush in the space between the bristles. NOTE: It is important that you use only genuine BISSELL replacement belts. Generic belts may not meet the exact specifications required to keep your vacuum operating at its peak performance. The use of unbranded belts could lead to early failure of the vacuum and could void your warranty. 4. Pull the rotating floor brush firmly into position, stretching the drive belt, and place ends of rotating floor brush down into the slots on sides as shown. Alignment of brush ends in slots may be necessary to fully insert the brush. 5. Turn rotating floor brush by hand several times in the direction of motor pulley. If properly installed, drive belt will center itself on rotating brush crown. 6. Replace brush cover and all five screws. 2 Motor Pulley 3 4 3 2 du moteur Poulie transmission. du moteur. Jetez l'ancienne courroie de de transmission et retirez-la de la poulie transmission), saisissez l'ancienne courroie rotative pour planchers et de la courroie de 4 de la section Vérification de la brosse à 1 étapes rotative pour planchers (voir les 10 Après avoir retiré de l'aspirateur la brosse 2. électrique. Débranchez l'aspirateur de la prise 1. Remplacez la courroie de transmission ntretien et soin de l'appareilE www.bissell.ca 800.263.2535 11 Maintenance and care Clearing Clogs Low suction or poor pickup may be due to a clog in the vacuum cleaner. If you notice a change in the sound of the motor, check for clogs. 1. Turn power switch off. Unplug cleaner from electrical outlet. 2. Empty dirt container. CAUTION: To reduce the risk of injury from moving parts, turn off vacuum cleaner and dis- connect power plug from electrical outlet. 800-263-2535 www.bissell.ca 12 contre les languettes de verrouillage. tourner vers la droite jusqu'à ce qu'il bute cyclone intérieur dans l'appareil et faites-le placées vers l'avant de l'appareil. Poussez le assurant que les languettes sur le cyclone sont supérieur. Alignez le cyclone intérieur en vous intérieur en le faisant glisser dans le boîtier Après le nettoyage, replacez le cyclone 4. appareil pourrait subir des dommages. : dans le cas contraire, votre de nouveau qu'il est entièrement sec avant de l'assembler nettoyés avec un détergent doux. Assurez-vous Le cyclone intérieur et les évents peuvent être 3. ou d'une solution de savon doux. 3. Check upper tank for build up or clogs. 4. If you notice a clog in the upper tank, remove the inner cyclone (see section "cleaning the upper tank" on listed below.) 5. Grasp the hose and separate it from the hose wand base. Check for a clog in the base or in the hose itself. 6. Remove the Twist 'n Snap hose from the vacuum by turning to the left. Straighten the hose and unclog with a long, narrow object such as a broom handle. 7. If the clog persists, follow the instructions for "checking the rotating floor brush and drive belt" on page 10 and inspect the passageway for obstructions. Cleaning the upper tank 1. Grasp the inner cyclone and twist to the left until the locking tabs stop the rotation. Pull down from the upper tank to remove it. 2. Wipe out the inside of the upper tank and the inner cyclone with a damp cloth moistened with water or a mild cleaning solution. 3. The inner cyclone may be washed using a mild detergent. Be sure it is completely dry before reassembling or damage to your unit may result. 4. Once cleaning is complete, replace the inner cyclone by sliding it into the upper housing. Line up the inner cyclone by ensuring the tabs on the cyclone are positioned toward the front of the unit. Push the inner cyclone in and rotate it to the right until the locking tabs stop the rotation. 1 2 2 1: ATTENTIONAfin de réduire les risques de blessure avec les pièces mobiles, éteignez l'aspirateur et débranchez la fiche de la prise de courant. cyclone intérieur avec un chiffon humecté d'eau Essuyez l'intérieur du réservoir supérieur et le 2. supérieur. cyclone vers le bas pour l'extraire du réservoir contre les languettes de verrouillage. Tirez le tourner vers la gauche jusqu'à ce qu'il bute Saisissez le cyclone intérieur et faites-le 1. Nettoyage du réservoir supérieur déceler toute obstruction. a voie de passage de l'air pour y l inspectez de la brosse tournante et de la courroie et 10 sur la vérification de l'action de la page Si l'obstruction persiste, suivez les directives 7. comme un manche à balai. et désobstruez-le avec un objet long et étroit en le tournant vers la gauche. Étalez le tuyau Retirez le tuyau Twist 'n Snap 6. MC de l'aspirateur Vérifiez si la base ou le tuyau sont bouchés. Tenez le tuyau pour la séparer de sa base. 5. » ci-dessous). supérieur Nettoyage du réservoir (consultez la section « réservoir supérieur, retirez le cyclone intérieur Si vous remarquez une obstruction dans le 4. des accumulations ou des obstructions. Examinez le réservoir supérieur pour y déceler 3. Videz le contenant à poussière. 2. Débranchez l'aspirateur de la prise électrique. Mettez l'interrupteur en position arrêt. 1. Une aspiration faible ou une mauvaise prise de la poussière peut être due à une obstruction dans l'aspirateur. Si vous remarquez un changement dans le son du moteur, examinez l'appareil pour y déceler toute obstruction. Désobstruction ntretien et soin de l'appareil E 12 www.bissell.ca 800.263.2535 13 800-263-2535 www.bissell.ca 1822-1:2009). relatives aux filtres à haute efficacité pour les particules de l'air (EN Seul le filtre-média, non l'aspirateur complet, est conforme aux normes HEPA * Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535. Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Merci d'avoir choisi un produit BISSELL. Troubleshooting WARNING: To reduce the risk of electric shock, turn power OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing Vacuum cleaner won't turn on maintenance or troubleshooting. manuel doit être effectuée par un représentant d'entretien autorisé. Toute opération d'entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le insérez-le à nouveau d'une manière adéquate Retirez le contenant à poussière et 3. Le contenant à poussière est mal installé . 3 à mousse et des filtres-média HEPA Vérifiez l'installation des filtres prémoteur 2. Des filtres manquent ou sont mal installés . 2 Videz le contenant à poussière 1. Le contenant à poussière est plein . 1 Solutions Causes possibles L'aspirateur libère de la poussière visible prémoteur et le filtre-média HEPA* (consulter la page 9). Examinez et nettoyez le filtre à mousse 9. Les filtres sont encrassés 9. sa place n'est pas installé correctement Placez la pièce correctement et fixez-la à 8. Le contenant à poussière ou le réservoir supérieur 8. Videz le contenant à poussière 7. Le contenant à poussière est plein 7. de la page 12. Suivez les instructions de désobstruction 6. Obstruction de l'aspirateur 6. manière à le dissocier de la courroie de transmission et nettoyez les débris Retirez le rouleau de la brosse de 5. Blocage de la brosse rotative pour planchers 5. Remplacez la brosse 4. Usure des crins de la brosse rotative pour planchers 4. (voir page 11). Remplacez la courroie de transmission 3. Courroie de transmission rompue ou usée 3. nécessaire Examinez le tuyau et remplacez-le si 2. Tuyau fendu ou troué 2. la rallonge appuyez fermement surde tuyau au niveau de l'ouverture d'aspiration Saisissez la poignée Quick Reach et 1. Le tuyau n'est pas branché à l'ouverture d'aspiration 1. Solutions Causes possibles L'aspirateur n'aspire pas la poussière si nécessaire, faites remplacer le cordon d'alimentation à un centre de service à la clientèle autorisé Débranchez, vérifiez les dommages, et 3. Cordon d'alimentation endommagé 3. réenclenchez le disjoncteur. de la maison. Vérifiez ou remplacez le fusible ou 2. Fusible brûlé, déclenchement du disjoncteur 2. Examinez la fiche électrique 1. Le cordon d'alimentation n'est pas branché 1. Solutions Causes possibles iagnostic de pannes D : AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques de choc électrique, éteignez l'alimentation et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d'entretien ou de diagnostic d'une panne. L'aspirateur ne s'allume pas Possible causes Remedies 1. Power cord not plugged in 1. Check electrical plug 2. Blown fuse/tripped breaker in home 2. Check/replace fuse or reset breaker 3. Damaged power cord 3. Unplug, check for damage, have cord replaced at an authorized service center if necessary Vacuum cleaner won't pick up dirt Possible causes Remedies 1. Hose not attached to suction opening 1. Grasp quick reach handle and firmly push hose wand onto the suction opening 2. Crack or hole in hose 2. Check hose and replace if needed 3. Broken or worn drive belt 3. Replace drive belt, see page 11 4. Rotating floor brush bristles worn 4. Replace brush 5. Rotating floor brush jammed 5. Remove brush and clean debris from brush ends 6. Clog in vacuum 6. Follow instructions on page 12 for clearing clogs 7. Dirt container full 7. Empty dirt container 8. Dirt container or upper tank not installed properly 8. Position correctly and lock in place 9. Filters are dirty 9. Check and clean foam motor and HEPA media filters*, see page 9 Visible dirt escaping from cleaner Possible causes Remedies 1. Dirt container full 1. Empty dirt container 2. Filters missing or installed incorrectly 2. Check foam motor and filters for correct installation 3. Dirt container installed incorrectly 3. Pull out and re-insert dirt container correctly Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative. Thank you for selecting a BISSELL product. Please do not return this product to the store. For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly at 1-800-263-2535. *The filter media, not the vacuum as whole, complies with the High Efficiency Particulate Air (HEPA) filter specification (EN 1822-1:2009). www.bissell.ca 800.263.2535 13 BISSELL Consumer Services For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call: BISSELL Consumer Services 1-800-263-2535 Monday - Friday 8 a.m. — 10 p.m. ET Saturday 9 a.m. — 8 p.m. ET Or write: BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501 ATTN: Consumer Services Or visit the BISSELL website - www.bissell.ca When contacting BISSELL, have model number of cleaner available. Please record your Model Number: ___________________ Please record your Purchase Date: ___________________ NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase date in the event of a warranty claim. See Warranty on page 16 for details. 800-263-2535 www.bissell.ca 14 16. » à la page Garantie détails, consultez la section « conformément à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d'achat. Pour plus de : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation REMARQUE : ___________________ Veuillez inscrire votre date d'achat : ___________________ Veuillez inscrire le numéro du modèle Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l'appareil. www.bissell.ca : Ou visitez le site Web de BISSELL : Service à la clientèle À l'attention de Grand Rapids MI 49501 C.P. 3606 BISSELL Homecare, Inc. : Ou écrire à l'adresse h HNE h à 20 9 Samedi h HNE h à 22 8 vendredi – Lundi 1-800-263-2535 Service à la clientèle de BISSELL encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie, communiquez avec le Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange ou ervice à la clientèle de BISSELL S 14 www.bissell.ca 800.263.2535 15 800-263-2535 www.bissell.ca 1822-1:2009). (EN à haute efficacité pour les particules de l'air conforme aux normes HEPA relatives aux filtres Seul le filtre-média, non l'aspirateur complet, est * Replacement parts - BISSELL vacuum These items are available for purchase as accessories for your BISSELL Compact Upright Vacuum: To purchase call 1-800-263-2535 or visit www.bissell.ca. Item Part No. Part Name 1 203-2166 Dirt Container 2 203-2165 Hose 3 203-2171 Foam Pre-Motor Filter 4 203-2172 HEPA Media Filter* 5 203-2164 Crevice Tool 6 203-1291 Contour Tool Pet 7 203-1527 Dusting Brush/Upholstery Tool 8 203-7499 Belt 1 2 3 4 5 5 4 8 3 7 2 6 7 8 6 1 Belt 203-7499 8 Brosse à épousseter/accessoire pour meubles 203-1527 7 Outil pour le contour Contour Tool Pet 203-1291 6 Suceur plat 203-2164 5 Filtre-média HEPA* 203-2172 4 Filtre à mousse prémoteur 203-2171 3 Tuyau 203-2165 2 Contenant à poussière 203-2166 1 Nom de la pièce Nº de la pièce Article Pour acheter, appelez au 1-800-263-2535 ou visitez le www.bissell.ca. : Ces articles sont offerts en tant qu'accessoires pour votre aspirateur vertical compact BISSELL ièces de rechange pour aspirateur BISSELL P *The filter media, not the vacuum as whole, complies with the High Efficiency Particulate Air (HEPA) filter specification (EN 1822-1:2009). www.bissell.ca 800.263.2535 15 800-263-2535 www.bissell.ca 16 Warranty - BISSELL Compact Upright Vacuum If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Services by E-mail, telephone, or regular mail as described below. Limited Two Year Warranty Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, BISSELL Canada Corporation will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL's option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for two year any defective or malfunctioning part. See information below on "If your BISSELL product should require service". This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply to routine maintenance components such as belts or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is not covered. If your BISSELL product should require service: Contact BISSELL Consumer Services to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area or visit our website - www.bissell.ca NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim. If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL Consumer Services. Website: www.bissell.ca E-mail: canada.custhelp@bissell.ca Or Call: www.bissell.ca : Visitez notre site Web Rév 04/11 110-4351 Pièce nº Tous droits réservés. Imprimé en Chine Mississauga, Ontario L5N 0B3 BISSELL Canada Corporation ©2011 BISSELL Homecare, Inc CI-DESSUS. À UNE DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT, COMME DÉCRIT MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES DE L'APPLICATION D'UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. L'UTILISATION DU PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR SUITE À BISSELL CANADA CORPORATION N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES : Service à la clientèle À l'attention de Grand Rapids, MI 49501 PO Box 3606 : AdresseBISSELL Homecare, Inc. h (HNE) h à 20 9 Samedi h (HNE) h à 22 Lundi – vendredi 8 1-800-263-2535 : TéléphoneService à la clientèle de BISSELL canada.custhelp@bissell.ca : Courriel www.bissell.ca : Site Web la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL. BISSELL Consumer Services 1-800-263-2535 Monday – Friday 8 a.m. – 10 p.m. ET Saturday 9 a.m. – 8 p.m. ET Or write: BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501 ATTN: Consumer Services BISSELL CANADA CORPORATION IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL'S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE TWO YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE. ©2011 BISSELL Homecare, Inc BISSELL Canada Corporation Mississauga, Ontario L5N 0B3 All rights reserved. Printed in China Part Number 110-4351 Rev 04/11 Visit our website at: www.bissell.ca Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour toute question sur reçu constituera une preuve de la date d'achat. : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation en vertu de la garantie, ce REMARQUE : www.bissell.ca vous ou visitez notre site Web au Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour localiser le centre de service autorisé le plus près de chez : Pour tout service relatif à un produit BISSELL l'utilisateur ne sont pas couverts. Les dommages ou les défectuosités qui résultent d'une négligence, d'un abus ou d'une utilisation non conforme au Guide de présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l'entretien courant, comme les courroies ou les brosses. La présente garantie s'applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non commerciales ou locatives. La ». Pour tout service relatif à un produit BISSELL Se reporter à la section ci-dessous intitulée « de la date d'achat du premier acheteur, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement. son gré, gratuitement, pendant deux ans à partir remplacera (par des produits ou des composants neufs ou reconstruits) à BISSELL Canada Corporation réparera ou , indiquées ci-dessous *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS Sous réserve des Garantie limitée de deux ans à la clientèle de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l'adresse indiquée ci-dessous. Pour plus de renseignements sur la présente garantie ou sur ce qu'elle couvre, veuillez communiquer avec le Service arantie - aspirateur vertical compact BISSELL G 16 www.bissell.ca 800.263.2535
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Black & Decker Black&Decker Vacuum NV4820CN, homeappliance
Download! NV2410N NV2420N NV3610N NV3620N NV4820N NV4820CN NW3620N NW4820N ACE 2 BDF 3 GHI 4 ENGLISH (Original instructions) Int...
-
Download! BERNINA® www.berninausa.com What is BSR? The BERNINA® Stitch Regulator The revolutionary Bernina Stitch Regulator (BSR) all...
-
Download! Power Vent & Power Direct Vent Replacement Parts No. Part Name and Description Repair Parts Illustration Repair Part...
-
Download! Service Handbook RESIDENTIAL HYBRID ELECTRIC HEAT PUMP WATER HEATER FOR MODELS: HPE10260H045DV (60 GAL.) HPE10280H045DV (...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét