Chủ Nhật, 26 tháng 9, 2021

Bionaire BAP9700S, homeappliance





Download!

O P E R AT I O N S - C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E T R O U B L E S H O O T I N G WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N BEFORE USING THE REMOTE CONTROL: Your remote control includes (1) lithium battery, CR2025/3V. The lithium coin battery used in this product contains perchlorate material. Special handling may apply in the state of California (USA). For more information, go to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Pleasenotethis remotecontrol willnot workthrough walls. NOTE: REMOVE THE PLASTIC TAB FROM THE CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning The HEPA Filter • Every few weeks, check the condition of the filter. • After approximately 3 months of operation, a Filter Service Indicator ( ) will appear on the LCD Display to alert you to clean the filter before further use. To clean the filter: 1. Turn off and unplug the air cleaner. NOTE: This air purifier is equipped with a safety device to detect the proper assembly of the air inlet grill. Do not defeat this safety feature. 4. After replacing the filters, RESET the Filter Service Indicator by inserting a small object (such as a pin or paper clip) into the hole located on the control panel (see Figure 2,G) continuously for 5 seconds. The Filter Service Indicator icon ( ) will disappear from the LCD display. Cleaning The Photocatalytic Oxidation (PCO) Filter: It is recommended that you clean the PCO filter every 3 months for optimal performance. 1. Remove the HEPA filters. 2. Gently remove the PCO filter retainer (red plastic insert) from the housing (see Figure 8). 3. Remove the PCO filter. Figure 7 TIPS AND TROUBLESHOOTING Problem Solution • Unit will not operate 4 Make sure the unit is plugged in and outlet is energized. 4 Make sure unit is turned ON. The unit has safety features in place to ensure unit is ready for operation: 4 Ensure rear grill is installed correctly and is flush with the unit 4 Ensure HEPA filters are inserted in correct orientation with metal tabs facing inwards • Decreased air flow 4 Make sure nothing is blocking air inlet and filtered air outlets. 4 Remove all plastic bags from filters. 4 Check condition of filters and clean if necessary. • HEPA filter appears dirty, even after vacuuming clean 4 This is normal and does not affect performance in any way. A new filter is not necessary. • Excessive noise 4 Remove plastic bags from filters. 4 Make sure parts are firmly positioned in place. • The filter service indicator ( ) still appears on LCD display even after cleaning 4 Ensure that you reset the filter service indicator properly (see "Reinstalling The Filter After Cleaning" section in this manual). 3 Year Limited Warranty Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively "JCS") warrants that for a period of three years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores pure indoor living BATTERY PRIOR TO FIRST USE. To Install or Replace Batteries: 2. Remove the air inlet grill. 3. Remove and examine the foam pre-filter. If it has collected dust or lint, remove and wash it in warm 4. Gently rinse the PCO filter in the sink for approximately 5 seconds. Do not scrub or use any detergents to clean the filter. Allow filter to air dry before reinstalling in the unit. selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes 1. Locate the battery cover on the back of the remote control handset. Slide the battery cover out (Figure 5). 2. Place battery into battery compartment (Figure 5). 3. Slide battery cover closed. Figure 5 soapy water. Rinse and drip dry thoroughly before placing it back into the grill inlet. 4. Check the condition of the filters and remove if dirty. 5. Clean the filter. • Using your vacuum cleaner, run the brush attachment along both sides of the filter and clean between the pleated layers (Figure 6). Replacing the ultraviolet (UV) bulb The UV-C light bulb is designed to last up to 8000 hours, which is almost a full year of continuous use. Over time, with use the 8 watt UV-C bulb will lose some intensity. We recommend you replace the UV-C bulb once every year. You will know when it is time to change the bulb when it continuously flickers or you no longer see a glow at the back of the unit. To replace the UV Bulb, follow the below instructions: 1. Turn off the air purifier and unplug the unit and tornadoes. What are the limits on JCS's Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. CAUTION: Due to risk of fire and burns, do not recharge, disassemble, heat or incinerate. Keep battery out of reach of children. Dispose of used batteries promptly as per national, regional and local codes. Never NOTE: Filter may appear discolored, even after vacuuming. This is normal and does not affect performance in any way, therefore a new filter is not necessary. IMPORTANT: Do not use Figure 6 2. Allow the UV bulb to cool down for approximately 15 minutes before handling 3. Remove the rear grill cover, HEPA filter and the PCO filter. 4. Grab both ceramic ends of the UV bulb. Turn it 90º in either direction and gently pull to remove (see Figure 9). WARNING: Ultraviolet-C light is emitted from the bulb when the unit is plugged in. Do not expose eyes or skin to direct light from ultraviolet light. Severe eye injury or irritation could result. Figure 8 Should the filter become damaged during cleaning or you require any replacement parts contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764. Replacement Parts: JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS makes no warranty, express or implied, written or oral, including that of merchantability or fitness for any particular purpose with respect to filters and any other accessories.  JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. UV AIR PURIFIER put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison center. To operate the air purifier with your remote control: 1. Press the POWER button ( ) to turn unit ON or OFF. 2. Select the filtering speed by pressing the SPEED button ( ) until you reach your desired speed setting (1-2- 3) or to select the air purifier in AUTO mode to activate the Air Quality Particle Sensor feature. 3. Turn the ionizer ON or OFF by pressing the IONIZER button ( ). 4. Press the TIMER button ( ) to program your air purifier to turn off automatically after running a defined time interval (from 1-8 hours). 5. Press the UV button ( ) to turn the UV bulb ON or OFF. NOTE: You will hear a beep when a feature is selected water, household cleaners or detergents to clean the filter. WARNING: To reduce the risk of electric shock, perform cleaning maintenance only as specified in these operating instructions. DO NOT immerse in water or other liquids. Wipe outer case with a dry cloth. Reinstalling The Filter After Cleaning 1. Make sure the air purifier is turned off and unplugged. 2. Place the filter back into the air purifier housing. Ensure that the metal tabs on the filter are facing towards the unit (see Figure 7). NOTE: Air purifier will not work if filters are not installed correctly. 3. Place air inlet grill back onto unit securely. Air Purifier will not operate if air inlet grill is not properly assembled. UV lamp contains mercury. If the bulb breaks, do not vacuum or handle with your bare hands. Carefully sweep debris into a plastic bag and dispose properly at your local hazardous waste collection site. Do not attempt under any circumstance to clean the bulb, bulb holder or cylinder with water or wet solutions. This could result in electrical shock. DISCARDING OLD UV BULB Discard the old UV bulb cartridge at a hazardous waste collection site per local, regional and national laws and codes. For instructions regarding the proper disposal of old bulb(s) and to locate a collection depot in your community, contact your local waste management authority. Bulb and bulb housing are not intended for use with any other product or purpose. AIR QUALITY SENSOR CLEANING INSTRUCTIONS It is recommended that you clean the air quality sensor approximately every 6 months to maintain accurate monitoring of particulate levels. To clean the air particle sensor: 1. Turn off the air purifier and unplug the unit. 2. The air quality sensor is located at the side of the air purifier (Figure 4, H). 3. Open the sensor door. Figure 9 Air Cleaner Model # Quantity Needed Part # Description BAP9900UV-CN 2 139068 HEPA Filter BAP9900UV-CN 1 139067 Photocatalytic Filter BAP9900UV-CN 1 139066 UV Bulb If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire® products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com. © 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. P.N. 134278 BAP9900UV-CN10EFM1 Printed in China GSC-IC0310-1345530 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. MODEL: BAP9900UV-CN Instruction Leaflet Read instructions before operating. Retain for future reference. Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America. using the remote control. F O N C T I O N N E M E N T, 4 Use a dry cotton swab to gently clean the sensor lens. Do not use water or any cleaning agents. 5. Securely close the sensor door. If it is not closed the sensor may not operate properly.  N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N www.bionaire.com d É pannage R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E MD N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N Veuillez noter que le faisceau de la télécommande ne transperce pas les murs. REMARQUE: ENLEVEZ LE PLASTIQUE RECOUVRANT LA PILE AVANT L'UTILISATION INITIALE. Figure 5 Mise en place de la pile 1. Repérez le couvercle du logement de la pile, à l'arrière du boîtier. Ouvrez-le en le faisant glisser (figure 5). 2. Placez la pile dans le logement (figure 5). 3. Fermez le couvercle. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAUTION : Par suite du risque d'incendie et de brûlures, ne rechargez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas et n'incinérez pas la pile. Gardez-la hors de portée des enfants. Éliminez les piles usées sans délai, conformément aux règlements nationaux, régionaux et municipaux. Ne mettez jamais de piles dans votre bouche. En cas d'ingestion, communiquez avec votre médecin ou le centre antipoisons local. Emploi de la télécommande 1. Pressez la touche d'ALIMENTATION ( ) pour ALLUMER ou ÉTEINDRE l'appareil. 2. Choisissez la vitesse d'épuration en pressant la touche de VITESSE ( ) jusqu'à ce que le réglage voulu soit atteint (1-2-3) ou pour choisir le mode AUTO et activer la fonction de détection des particules aériennes. 3. Mettez l'ioniseur EN et HORS FONCTION en pressant la touche de l'IONISEUR ( ). 4. Pressez la touche de la MINUTERIE ( ) pour programmer le délai avant l'arrêt automatique (de 1 à 8 heures) de l'appareil. 5. Pressez la touche UV ( ) pour mettre la lampe UV EN et HORS FONCTION. REMARQUE: Choisir une fonction à l'aide de la télécommande produit un bip sonore. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage des filtres HEPA d'entretien des filtres ( ) s'affichera à l'écran ACL, signe que le nettoyage des filtres est nécessaire avant la reprise du fonctionnement. Pour nettoyer les filtres 1. Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le. 2. Enlevez la grille d'entrée d'air. 3. Enlevez et examinez le préfiltre en mousse. S'il est encrassé de poussières ou de peluches, enlevez-le et lavez-le à l'eau savonneuse tiède. Rincez-le et laissez-le s'égoutter complètement avant de le replacer dans la grille d'entrée d'air. 4. Vérifiez l'état des filtres et enlevez-les s'ils sont sales. 5. Nettoyez les filtres. • Passez la brosse de votre aspirateur le long des côtés des filtres et nettoyez entre les couches plissées (voyez la figure 6). REMARQUE: Les filtres peuvent sembler décolorés après le nettoyage à l'aspirateur. Ceci est normal et n'affecte pas le rendement – inutile de les changer. IMPORTANT: N'utilisez pas d'eau, de nettoyants domestiques ou de détergents pour nettoyer les filtres. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique, n'effectuez l'entretien que tel que décrit ici. NE les immergez ni dans l'eau ni dans un autre liquide. Essuyez le pourtour avec un linge sec. Réinstallation des filtres Figure 6 après le nettoyage 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché. 2. Replacez les filtres dans l'appareil en orientant leurs pattes en métal vers l'intérieur (figure 7). REMARQUE: Le purificateur d'air ne fonctionnera pas si les filtres ne sont pas installés convenablement. 3. Replacez solidement la grille d'entrée d'air. Le purificateur d'air ne fonctionnera pas si elle n'est pas bien installée. REMARQUE: Cet appareil comprend un dispositif de sécurité qui détecte quand la grille n'est pas installée comme il le faut. Ne neutralisez pas cette caractéristique de sécurité. 4. Après avoir remis les filtres en place, RÉINITIALISEZ l'indicateur d'entretien des filtres en insérant un mince dans le trou à cet effet du tableau de commande (voyez la figure 2,G) pendant 5 secondes. L'icône d'entretien des filtres ( ) s'effacera à l'afficheur ACL. Nettoyage du filtre photocatalytique oxydant (PCO) Il est recommandé de nettoyer le filtre PCO tous les 3 mois pour une performance optimale. 1. Sortez les filtres HEPA. 2. Retirez avec soin le dispositif de retenue en plastique rouge du filtre PCO (figure 8). 3. Sortez le filtre PCO. 4. Rincez délicatement le filtre PCO dans l'évier pendant environ 5 secondes. Ne le frottez pas et n'employez pas de détergent. Laissez-le sécher à l'air avant de le remettre en place. Remplacement de l'ampoule ultraviolette (UV) L'ampoule UV-C est conçue pour durer jusqu'à 8000 heures, soit presque un an d'utilisation continue. Au fil des jours de son emploi, l'ampoule UV-C de 8 watts perdra un peu d'intensité. Nous recommandons de changer cette ampoule tous les ans. Vous saurez quand la changer car elle papillotera continuellement ou bien vous ne verrez plus sa lueur à l'arrière de l'appareil. Agissez comme suit pour remplacer l'ampoule UV: 1. Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le. 2. Laissez refroidir l'ampoule UV environ 15 minutes avant d'y toucher. 3. Retirez la grille arrière, les filtres HEPA ainsi que le filtre PCO. 4. Alors que vous tenez les deux extrémités en céramique, tournez l'ampoule sur 90º, dans un sens ou dans l'autre, puis tirez-la délicatement pour la sortir (voyez la figure 9). AVERTISSEMENT: L'ampoule émet un rayonnement ultraviolet C lorsque l'appareil est branché. Ne pas exposer les yeux ou la peau à la lumière ultraviolette directe, des lésions oculaires et une irritation graves pourraient en résulter. L'ampoule UV contient du mercure. Si elle se brise, ne pas ramasser les débris à l'aspirateur ou avec les mains nues. Balayer soigneusement les débris, déposer ceux-ci dans un sac en plastique et éliminer comme il se doit au dépôt municipal de déchets dangereux. N'essayer en aucun cas de nettoyer l'ampoule ou toute autre partie à l'eau ou avec une solution humide, un choc électrique risquerait d'en résulter. ÉLIMINATION DES AMPOULES UV USÉES Éliminez les ampoules UV usées à un dépôt de déchets dangereux, conformément à la législation et aux codes municipaux, régionaux et nationaux pertinents. Pour obtenir des directives sur l'élimination appropriée des ampoules usées et trouver l'adresse d'un dépôt dans votre agglomération, communiquez avec le service municipal de gestion des déchets. L'ampoule et son support ne conviennent à aucun autre produit et à aucune autre application.   NETTOYAGE DU DÉTECTEUR DE PARTICULES AÉRIENNES Nous vous conseillons de nettoyer le détecteur de particules aériennes environ tous les 6 mois pour maintenir sa précision dans la mesure des niveaux de particules aéroportées. Agissez comme suit pour le nettoyer: 1. Éteignez le purificateur d'air puis débranchez-le. 2. Le détecteur de particules aériennes se trouve sur le côté du purificateur d'air (figure 4, H). 3. Ouvrez le volet du détecteur. Figure 7 Figure 8 Figure 9 TRUCS PRATIQUES ET DÉPANNAGE Problèmes Solutions • L'appareil ne fonctionne pas 4 Assurez-vous que l'appareil est branché et que la prise est alimentée. 4 Assurez-vous que l'appareil est allumé. Des caractéristiques de sécurité sont prévues pour assurer le bon fonctionnement 4 Veillez à ce que la grille arrière soit bien installée et de niveau avec le boîtier 4 Assurez-vous que les filtres HEPA sont insérés dans le sens préconisé, les pattes en métal étant orientées vers l'intérieur • Débit d'air réduit 4 Assurez-vous que rien n'entrave l'entrée d'air ou la sortie d'air filtré. 4 Enlevez les sacs de plastique des filtres. 4 Vérifiez l'état des filtres et nettoyez-les si nécessaire. • Les filtres HEPA semblent sales, même après le passage à l'aspirateur 4 Ceci est tout à fait normal et n'affecte la performance en aucune façon. Il est inutile de changer les filtres. • Bruit excessif 4 Enlevez les sacs de plastique des filtres. 4 Assurez-vous que les pièces sont solidement positionnées. • L'indicateur d'entretien des filtres ( ) s'affiche malgré le nettoyage des filtres 4 Réinitialisez correctement l'indicateur d'entretien des filtres (voyez la rubrique intitulée «Réinstallation des filtres après le nettoyage» du guide d'utilisation). Si les filtres ont été endommagés au cours de leur nettoyage ou bien si vous avez besoin de pièces de rechange, communiquez avec le Service à la clientèle au 1 800 253-2764. Pièces de rechange Modèle d'épurateur d'air Nbre de filtres requis Numéro de pièce Désignation BAP9900UV-CN 2 139068 Filtre HEPA BAP9900UV-CN 1 139067 Filtre photocatalytique BAP9900UV-CN 1 139066 Ampoule ultraviolette Si vous avez des questions sur le produit ou désirez des renseignements sur d'autres produits BionaireMD, veuillez vous adresser à notre Service client au 1 800 253-2764. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, au www.bionaire.com. © 2010 Sunbeam Products, Inc. faisantaffaires sous lenom de JardenConsumer Solutions. Tousdroits réservés. Importé et distribuépar Sunbeam Corporation(Canada) Limitedfaisantaffaires sous lenom de JardenConsumer Solutions, 20B Hereford GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »), garantit que, pendant trois ans à compter de la date d'achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité matérielle ou de main-d'œuvre. JCS se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d'un produit neuf ou remanufacturé ou bien d'une pièce neuve ou remanufacturée. Si l'article n'est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de ce produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie. Cettegarantie est validepour l'acheteur initialduproduitàladated'achat initiale etnepeut être transférée. Conservez votre facture d'achatoriginale. Lesdétaillantset les centresdeserviceJCSoules magasinsdedétailvendant lesproduits JCSn'ontpas le droit d'altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d'un voltage ou d'un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d'utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades. Quelles sont les limites de responsabilité de JCS? JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire. Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus. JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre. JCS n'offre aucune garantie expresse ou explicite, écrite ou orale, et aucune garantie de qualité marchande ou d'application à un usage particulier en ce qui concerne les filtres et tous autres accessoires.  JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l'achat, de l'usage ou du mauvais usage, ou de l'incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l'encontre de l'acheteur par toute autre partie. Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d'exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d'autres droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un état à l'autre ou d'une juridiction à l'autre. Comment obtenir le Service aux termes de la garantie Aux É.U. Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie. Au Canada Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie. AuxÉ.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation régénère l'air ambiant PURIFICATEUR D'AIR UV MODÈLE: BAP9900UV-CN Guide d'utilisation Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez-les pour référence future. • Vérifiez l'état des filtres toutes les quelques semaines. • Après environ 3 mois d'utilisation, l'indicateur objet (une épingle ou un trombone redressé, par ex.) 4. Nettoyez la lentille du détecteur avec un coton-tige sec. Ne vous servez ni d'eau ni d'agent nettoyant. 5. Refermez sûrement le volet – s'il n'est pas impeccablement fermé, le détecteur risque de ne pas bien remplir ses fonctions. Street, Brampton(Ontario) L6Y 0M1. Imprimé en Chine avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L'ÉTABLISSEMENT D'ACHAT. Des questions? Des commentaires? Veuillez nous téléphoner au 1 800 253-2764 en Amérique du Nord. www.bionaire.com P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S F E AT U R E S F E AT U R E S - O P E R AT I O N S O P E R AT I O N S O P E R AT I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons. These precautions include: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet. 3. If the filter is covered by a bag when shipped: Remove plastic bag before use. 4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves, or heaters. 5. To protect against electrical hazards, DO NOT immerse in water or other liquids. Do not use near water. mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by Jarden Consumer Solutions or an authorized Jarden Consumer Solutions Service Center with the exception of maintenance and replacement items. 16. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, DO NOT use this air cleaner with any solid-state speed control device. 17. Always turn the appliance off before unplugging it. 18. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner or other household solvents to clean any part of the air cleaner. CORD SAFETY • The length of cord used on this appliance was selected to reduce tangling and tripping hazards. • If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the air cleaner (see rating label marked on product). • Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over. GET TO KNOW YOUR AIR PURIFIER YOUR BIONAIRE® AIR PURIFIER FEATURES: ULTRAVIOLET LIGHT Ultraviolet light is a proven technology used to destroy various types of bacteria, viruses, fungi and mould spores and is commonly used in hospitals and commercial settings for sanitizing. This air purifier uses a UV-C bulb. PHOTOCATALYTIC OXIDATION (PCO) FILTER Photocatalyic oxidation is achieved when you combine UV rays with a Titanium Oxide (TiO2) coated filter. The PCO PROGRAMMABLE TIMER The programmable timer allows you to run the air cleaner at your convenience, for up to 8 hours, and automatically turns the power off when time is up, to help reduce energy costs. FILTER SERVICE INDICATOR The Filter Service Indicator eliminates guesswork by letting you know when it is time to clean the filters. THREE SPEED SETTINGS or front panel. This is caused by negative ions exiting the air outlet, evidence of the ionizer's air cleaning effectiveness. You can remove the dust with a soft brush or clean, damp cloth. Larger particles may be attracted to positively charged surfaces throughout the home, like walls or floors. • This may occur more frequently when the filter is nearing the end of its useful product life and unable to capture as many charged particles. • Excessive amounts of pet dander, dust, or smoke may decrease the life expectancy of the filter(s) and interfere with the ionization process. OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT: • DO NOT POINT FILTERED AIR OUTLET TOWARDS WALL. To operate your air cleaner: 1. Press the POWER button ( ). • The LCD screen will illuminate. • The air cleaner will turn on at the optimal filtering speed for normal conditions, LCD will display both the speed setting and the fan icon ( ). 2. You can change the filtering speed by pressing the SPEED button ( ) until you reach the desired speed: AIR QUALITY PARTICLE SENSOR Your Bionaire® Air Purifer comes with an Air Quality Sensor which uses an advanced infrared optical system to constantly detect tiny particles in the air around the air purifier. It also displays the air quality conditions on the LCD display screen using a series of images. When the air purifier is in "AUTO" mode (by pressing the SPEED button( ) until "AUTO" display on the LCD), it will automatically adjust the fan setting to the optimum speed based on the air quality conditions and particle levels in the air. If the particle concentration in the air rises, so will the speed. Figure 2 A B C G F E D I J K L M N Figure 3 H OPQRS MD 6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, or disabled persons. 7. Always unplug the air cleaner before moving or cleaning the unit, opening the grill, changing the filters and whenever the unit is not in use. To disconnect the unit, be sure to pull the plug and not the cord. 8. NEVER drop or insert any objects into the openings of the unit. 9. Donotoperateanyappliance withadamagedcordorplug. If the motor fanfails tooperateor theunithasbeen droppedordamagedinany manner, returnapplianceto manufacturer forexaminationand/or repair. 10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards. 11. DO NOT use outdoors. 12. NEVER place on a soft surface such as a bed or sofa as this could cause the unit to tip over and block the air inlet or outlet grills. 13. Keep unit away from heated surfaces and open flames. 14. DO NOT place anything on top of unit. 15. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 19. The ionizer and UV bulb in this appliance produces less ozone than the UL established limits of 50ppb. However, in high concentrations, ozone can be harmful to birds and small pets. To prevent ozone buildup, we suggest using the ionizer in well ventilated areas with the fan on. 20. This appliance should only be used in a room with temperatures between 40° F and 110° F. 21. The sealed UV bulbs contain a small amount of mercury. Do not dispose of the used UV bulbs in your regular household trash. Disposal of any items containing mercury must be in accordance with your local hazardous waste disposal or recycling laws and regulations. If the UV bulb breaks, do not vacuum or handle it with your bare hands. 22. UV Bulb contains mercury. Do not operate with a broken bulb. PLEASE SAVE THESE IMPORTANT safety instructions HOW YOUR AIR PURIFIER WORKS 4-Stage Air Purification System Your air purifier uses a four stage air purification system to help purify the air that passes through the filter (see Figure 1): Figure 1 STAGE 4STAGE 3STAGE 2STAGE 1 STAGE 1 - The air first enters the Pre-filter, capturing larger particles and extending the life of the filter. STAGE 2 - HEPA Filter removes 99% of airborne filter removes VOCs (Volatile Organic Compounds) and odours which include harmful pollutants such as formaldehyde, ammonia, toxic fumes and chemicals such as paint and new carpet fumes as well as many other common contaminates released by building materials and household cleaners. AIR QUALITY PARTICLE SENSOR Your Bionaire® Air Cleaner includes a particle sensor that measures indoor air quality. When set to AUTO mode, it automatically adjusts the fan speed to cycle between speed settings to provide optimum filtration based on air particulate concentration. It also helps conserve energy by only operating the fan at higher speeds when needed. HEPA FILTER HEPA (High Efficiency Particulate Air) filters are designed to remove up to 99% of airborne pollutants, at 2 microns or larger, from the air that passes through them. These include tobacco smoke, household dust, pet dander and pollen. WASHABLE PRE-FILTER For optimum air filtration, operate your Bionaire® air cleaner continuously on the highest (3) setting. Its rugged motor has been designed to give many years of use. For quieter operation (such as in a bedroom), select the lowest (1) setting. REMOTE CONTROL The convenient remote control allows you to operate the air purifier from anywhere in the room. OPTIONAL IONIZER This appliance has an optional ionizer feature which, when turned on, releases negative ions into outgoing filtered air to help the air purification process. What Are Ions? Ions are tiny particles that carry a positive or negative charge. They exist naturally around us: in the air, water, and ground. Both positive and negative ions are colorless, odorless, and completely harmless. How Does The Ionizer Work? Negative ions help air purification by attaching themselves to very small airborne particles in the room. These particles take on a negative charge and may join with positively charged particles such as dust, pollen, smoke, and pet dander to form larger particles. These To help prevent particles from attracting to surfaces throughout your home: • You may want to run the ionizer less often. • Check the condition of filters more frequently. CAUTION: The ionizer in this appliance produces less ozone than the UL established limits of 50ppb. However, in high concentrations, ozone can be harmful to birds and small pets. To prevent ozone buildup, we suggest using the ionizer in well ventilated areas with the fan on. IMPORTANT: Always clean the filter at the recommended intervals (See CLEANING THE HEPA FILTER). Using the ionizer with dirty filters may result in dirty particles exiting the air purifier and attracting to walls, carpets, furniture, or other household objects. These dirty particles may prove difficult to remove. ENERGY STAR ® – This product earned the ENERGY STAR® by meeting strict energy efficient guidelines set by the US EPA. The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified model is measured based on a ratio between the model's CADR for dust and the electrical energy it consumes, or CADR/ Watt. BEFORE USE 1-2-3-AUTO. "AUTO" mode will enable the fan speed to automatically adjust based on the air quality conditions. (see the "AIR QUALITY PARTICLE SENSOR" section under OPERATING INSTRUCTIONS for details). • The air cleaner will turn off when you press the POWER button ( ) at any speed. 3. Press IONIZER button ( ) to turn ionizer ON or OFF. • The Ionizer icon ( ) will appear on the LCD display when this function is activated. • IONIZER button ( ) works in any mode except when air cleaner is turned off. 4. You may set the TIMER to automatically turn off your air cleaner when the desired time has elapsed. Press the TIMER button ( ) until you reach the desired number of hours you want the unit to operate (from 1 to 8 hours). • The number of hours selected and the Timer icon ( ) will light up on the LCD display and remain illuminated on the control panel. • When time is up, the air cleaner will turn off. • To CANCEL the timer or operate in a continuous mode, press the TIMER button ( ) until the hour selection disappears on the LCD display. You may also cancel the timer operation by turning the POWER button ( ) off. To use this feature: 1. Press the SPEED button( ) and scroll through the speed settings until you see the word "AUTO" on the LCD display screen. 2. Understanding the air quality conditions on the LCD display screen: Poor indoor air quality or high levels of airborne particles Medium levels of airborne particles in the air Low levels of airborne particles in the air Good indoor air quality 3. To turn OFF the "AUTO" mode feature, either turn OFF the unit by pressing the POWER button ( ) or press the SPEED button ( ) to select your desired speed setting (1-2-3). You can look at the LCD screen at any time to understand the air quality level. Control Panel A. Power Button ( ) B. Speed Control Button ( ) C. Timer Button ( ) D. Ionizer Button ( ) E. UV Button ( ) F. LCD screen G. RESET hole for Filter Service Indicator Figure 4 H LCD Screen H. Timer Icon/ Indicator ( ) I. Speed Setting Indicator ( ) J. Air Quality Icons/ Indicators ( ) K. Ionizer Icon/ Indicator ( ) L. UV button Icon/ Indicator ( ) M. Filter check Icon/ Indicator ( ) N. Fan Icon/ Indicator ( ) D Remote Control O. Power Button ( ) P. Speed Setting Button ( ) Q. Timer Icon ( ) R. Ionizer Icon ( ) S. UV button Icon( ) Air Purifier Unit A. Filtered Air Outlet B. UV Bulb C. Photocatalytic Filter D. PCO Retainer E. HEPA Filters F. Pre-filter G. Inlet Grill H. Air Quality Particle Sensor This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not attempt to modify this plug or defeat this safety feature in any way. particles as small as 2 microns such as dust, pollen, pet dander, smoke from air passing through the filter. STAGE 3 - Photocatalytic Oxidation (PCO) Filter removes Volatile Organic Compounds (VOCs) and odours including toxic fumes and chemicals such as paint and new carpet fumes. STAGE 4 - UV Bulb destroys germs, viruses, bacteria and fungi. Washable pre-filter captures larger particles and extends the filter's cleaning cycle. larger particles are then more easily captured by the filter system. Important Notes: Your ionizer may produce an occasional popping or cracking sound. This is normal and occurs when a small buildup of ions is discharged. After extended use, you may notice dust around the grills 1. Carefully unpack your air cleaner. 2. Unpack the remote control from box. 3. Select a firm, level surface with no obstructions to the air inlets or outlets. 5. Press the UV button ( ) to turn the UV bulb ON or OFF. The UV icon ( ) will appear on the LCD display when this function is activated. Note: This unit is equipped with a safety interlock switch. Removing the rear grill will cancel the A UV light function and turn off the unit. B C E G F VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES C A R A C T É R I S T I Q U E S C A R A C T É R I S T I Q U E S – F O N C T I O N N E M E N T F O N C T I O N N E M E N T F O N C T I O N N E M E N T Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lorsdel'utilisationd'unappareilélectriqueafinde réduire les risques d'incendie. Ces précautions incluent: 1. Lisez toutes les directives avant d'utiliser cet appareil. 2. Afin d'éviter les risques d'incendie ou de choc électrique, branchez directement l'appareil sur une prise de 14. NE POSEZ rien sur l'appareil. 15. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique, sous peine d'annulation de la garantie. L'appareil ne renferme aucune pièce que puisse réparer l'utilisateur. L'entretien doit uniquement CORDON DE SÉCURITÉ • La longueur du cordon a été choisie pour réduire le risque de s'empêtrer les pieds ou de trébucher. • Si un cordon plus long est nécessaire, une rallonge homologuée peut être utilisée. La valeur nominale de FILTRE PHOTOCATALYTIQUE OXYDANT (PCO) L'oxydation photocatalyique s'obtient en unissant le rayonnement lumineux et un filtre enduit d'oxyde de Figure 1 MINUTERIE PROGRAMMABLE La minuterie programmable permet d'employer le purificateur d'air temporairement, soit jusqu'à 8 heures d'affilée, puis elle l'éteint automatiquement à la fin de la durée choisie, ce qui aide à limiter les frais d'énergie. craquements. Ceci est normal et se produit lorsqu'une petite quantité d'ions accumulés est libérée. Après un certain temps d'utilisation, vous remarquerez de la poussière autour des grilles et du panneau avant. Ceci provient des ions négatifs qui sortent de l'appareil – d'obstructions, à proximité de l'entrée d'air ou de la sortie d'air purifié. MODE D'EMPLOI Remarque: Cet appareil comporte un interrupteur de verrouillage de sécurité. Enlever la grille arrière annule la fonction UV et mettre hors fonction l'appareil. DÉTECTEUR DE PARTICULES AÉRIENNES AVANT D'UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande vient avec une (1) pile CR2025 de 3 volts au lithium. La pile bouton au lithium qu'utilise ce produit contient du perchlorate. Une manipulation spéciale peut être applicable en Californie (États-Unis). Pour obtenir de plus amples renseignements, en anglais, allez au www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. courant alternatif de 120 volts. 3. Si les filtres sont enveloppés, retirez le sac de plastique avant l'utilisation. 4. Gardez le cordon loin des zones passantes. Afin d'éviter les risques d'incendie, ne placez JAMAIS le cordon sous un tapis, près d'un registre de chaleur, d'un radiateur, d'un réchaud, d'un four ou d'une cuisinière. 5. Pour vous protéger des chocs électriques, N'IMMERGEZ pas cet appareil. Ne l'utilisez pas près de l'eau. être effectué par le personnel qualifié. 16. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, N'UTILISEZ pas cet appareil avec un dispositif transistorisé de contrôle de la vitesse. 17. Éteignez toujours l'appareil avant de le débrancher. 18. N'utilisez JAMAISdedétergent,d'essence,deproduitpour vitres, d'encaustique pour meubles, de diluant ou d'autres solvants domestiques pour nettoyer l'appareil. 19. L'ioniseur de l'appareil produit moins d'ozone que les limites établies des normes UL – 50 ppb. En haute la rallonge doit être égale ou supérieure à la valeur nominale du purificateur d'air (voyez la plaque signalétique de l'appareil). • Apportez un soin particulier au positionnement de la rallonge et du cordon : ils ne doivent pas pendre afin qu'ils ne risquent pas de faire trébucher et qu'ils soient hors de la portée des enfants. PRINCIPE DU FONCTIONNEMENT ÉTAPE 4ÉTAPE 3ÉTAPE INDICATEUR D'ENTRETIEN DES FILTRES L'indicateur d'entretien des filtres élimine les devinettes en signalant quand le nettoyage est nécessaire. TROIS VITESSES D'ÉPURATION Pour obtenir l'épuration optimale, faites fonctionner le purificateur d'air BionaireMD de façon continue au niveau preuve de l'efficacité de l'ioniseur. Dépoussièrez avec une brosse souple ou avec un chiffon doux et humide. Les particules plus grosses peuvent être attirées par des surfaces à charge positive dans la maison – les murs ou les planchers, par exemple. • Ceci se produit plus fréquemment lorsque la durée de service du filtre tire à sa fin et qu'il n'est plus apte à capter autant de particules chargées. • Une grande quantité de squames d'animaux, de IMPORTANT: • N'ORIENTEZ PAS LA SORTIE D'AIR VERS UN MUR. Utilisation du purificateur d'air 1. Pressez la touche d'ALIMENTATION ( ). • L'afficheur ACL s'allumera. • Sous conditions normales, le purificateur d'air démarrera à la vitesse d'épuration maximale, la vitesse d'épuration et l'icône du ventilateur ( ) Le purificateur d'air BionaireMD comprend un capteur de qualité de l'air ayant recours à un système infrarouge- optique de pointe pour constamment détecter la quantité de petites particules aéroportées à proximité du purificateur d'air. Il affiche également l'état de l'air ambiant à l'écran ACL, à l'aide d'une série d'images. Quand le purificateur d'air est au mode «AUTO» (obtenu en pressant la touche de VITESSE ( ) jusqu'à ce que «AUTO» s'affiche à l'écran ACL, il modifie automatiquement la vitesse du ventilateur selon les conditions et la quantité de particules dans l'air ambiant. Quand la concentration de Figure 2 A G F E I J K Figure 3 H OPQRS MD 6. Une surveillance assidue est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, ou à proximité d'eux. concentration, l'ozone peut être dangereux pour les oiseaux et les petits animaux. Pour éviter l'accumulation d'ozone, il est suggéré d'utiliser l'ioniseur dans une zone bien aérée, avec le ventilateur en fonction. Purification de l'air en 4 étapes Le purificateur d'air utilise un système d'épuration à 2ÉTAPE 1 le plus haut (3). Son moteur robuste est conçu pour fournir des années de service. Pour un fonctionnement plus silencieux (dans une chambre à coucher, par exemple), réglez-le à la vitesse la plus basse (1). poussière ou de fumée peut écourter le service du filtre et interférer avec le processus d'ionisation. Afin d'éviter que les particules ne soient attirées par différentes surfaces à l'intérieur de la maison: s'afficheront à l'écran ACL. 2. Vous pouvez changer la vitesse d'épuration en pressant la touche de VITESSE ( ) jusqu'à ce que l'allure voulue s'affiche: 1-2-3-AUTO. Le mode «AUTO » ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en particules augmente, la vitesse d'épuration augmente aussi. B C Tableau de commande D L Afficheur ACL M N Télécommande O. Touche 7. Débranchez toujours le purificateur d'air avant de le déplacer, d'ouvrir la grille, de nettoyer ou de changer les filtres et entre utilisations. Tenez la fiche entre le pouce et l'index pour la tirer, ne tirez pas sur le cordon. 8. N'échappez JAMAIS l'appareil et n'insérez JAMAIS d'objets dans les ouvertures. 9. N'UTILISEZ PAS l'appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, si le ventilateur ne tourne pas, ou s'il a été échappé ou abîmé de quelque façon. Retournez-le au fabricant pour lui faire subir les vérifications, réglages électriques ou mécaniques ou réparations nécessaires. 10. Utilisez cet appareil aux fins auxquelles il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Toute autre utilisation non conseillée par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. L'emploi d'accessoires non conseillés par le fabricant peut être dangereux. 11. N'UTILISEZ PAS l'appareil à l'extérieur. 12. Ne placez JAMAIS l'appareil sur une surface instable, telle un lit ou un sofa, puisqu'il pourrait renverser et ainsi bloquer l'entrée d'air ou bien les grilles de sortie. 13. Gardez l'appareil à l'écart des surfaces chauffées et de toutes flammes. 20. L'appareil doit servir dans une pièce où la température se situe entre 40 °F/4,4 °C et 110 °F/44,3 °C. 21. Les ampoules UV scellées contiennent une petite quantité de mercure. Ne jetez pas ces ampoules avec les ordures ménagères. L'élimination de tout article contenant du mercure doit se conformer aux règlements municipaux pour déchets dangereux ou aux lois régissant le recyclage. Si une ampoule ultraviolette se brise, ne ramassez les débris ni à l'aspirateur ni avec les mains nues. 22. L'ampoule UV contient du mercure. N'utilisez pas l'appareil si son ampoule est brisée. LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES quatre étapes qui aide à régénérer l'air qui passe à travers les filtres (voyez la figure 1). ÉTAPE 1 - L'air traverse le préfiltre qui arrête les grosses particules, prolongeant la durée de service du filtre. ÉTAPE 2 - Les filtres HEPA captent 99 % des particules aériennes n'ayant que 2 micromètres: poussière, pollen, squames d'animaux et fumée, par exemple, de l'air qui passe à travers ces filtres. ÉTAPE 3 - Le filtre photocatalytique oxydant (PCO) élimine les composés organiques volatils (COV) et les odeurs, dont les gaz toxiques et produits chimiques – peinture et émanations de tapis neufs, par exemple. ÉTAPE 4 - L'ampoule UV détruit les germes, les virus, les bactéries et les champignons. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE PURIFICATEUR D'AIR CARACTÉRISTIQUES DE CET APPAREIL BIONAIREMD: titane (TiO2). Le filtre PCO supprime les COV (composés organiques volatils) et odeurs, les polluants nuisibles tels le formaldéhyde, l'ammoniac, les fumées toxiques et les agents chimiques – émanations de peinture et de tapis neufs – et maints contaminants courants que libèrent les matériaux de construction et les nettoyants domestiques. DÉTECTEUR DE PARTICULES AÉRIENNES Le purificateur d'air BionaireMD comprend un détecteur de particules qui évalue la qualité de l'air ambiant. Lorsque réglé au mode AUTO, il modifie automatiquement l'allure du ventilateur pour fournir l'épuration optimale selon les concentrations de particules en suspension. Il aide aussi à conserver l'énergie en ne faisant fonctionner le ventilateur à haute vitesse que lorsque nécessaire. FILTRES HEPA Les filtres de type HEPA (Haute Efficacité contre les Particules Aériennes) captent jusqu'à 99 % des polluants de 2 micromètres ou plus, de l'air qui passe à travers – TÉLÉCOMMANDE La télécommande vous permet de contrôler le purificateur d'air d'où que vous soyez dans la pièce. IONISEUR OPTIONNEL Lorsqu'elle est activée, cette fonction optionnelle libère des ions négatifs dans l'air filtré afin d'améliorer le processus de purification d'air. Que sont les ions? Les ions sont de très petites particules qui portent une charge positive ou négative. On les retrouve à l'état naturel tout autour de nous: dans l'air, l'eau et sur le sol. Les ions, autant positifs que négatifs, sont incolores, inodores et entièrement inoffensifs. Comment l'ioniseur fonctionne-t-il? Les ions négatifs favorisent la purification d'air en se liant à de très petites particules dans la pièce. Ces particules à • vous pourriez utiliser l'ioniseur moins souvent; • Vérifiez l'état des filtres plus fréquemment. ATTENTION: L'ioniseur de l'appareil produit moins d'ozone que les limites établies des normes UL – 50 ppb. En haute concentration, l'ozone peut être dangereux pour les oiseaux et petits animaux. Pour éviter l'accumulation d'ozone, il est suggéré d'utiliser l'ioniseur dans une zone bien aérée, avec le ventilateur en fonction. IMPORTANT: Nettoyez toujours les filtres aux intervalles conseillés. (Voyez «NETTOYAGE DES FILTRES HEPA»). Utiliser l'ioniseur avec des filtres sales risque de causer la libération de particules sales qui seront attirées par les murs, tapis, meubles et autres objets. Ces particules sales peuvent alors être difficiles à éliminer. ENERGY STAR MD – Ce produit est homologué ENERGY STARMD et répond aux strictes normes d'efficacité énergétique prescrites par l'EPA des États-Unis. L'efficacité énergétique de ce modèle admissible à la distinction ENERGY STAR est basée sur le rapport entre le débit d'air fonction de la qualité de l'air ambiant (voyez la rubrique «DÉTECTEUR DE PARTICULES AÉRIENNES» sous MODE D'EMPLOI pour tous renseignements). • Le purificateur s'éteindra si vous pressez la touche d'ALIMENTATION ( ), quelle que soit la vitesse. 3. Appuyez sur la touche IONISEUR ( ) pour mettre l'ioniseur EN FONCTION et HORS FONCTION. • L'icône de l'ioniseur ( ) s'affichera à l'écran ACL lorsque la fonction est activée. • La touche IONISEUR ( ) fonctionne à tout mode, à condition que l'appareil soit en marche. 4. Vous pouvez régler la MINUTERIE pour éteindre automatiquement le purificateur d'air à la fin d'un laps de temps choisi. Pressez la touche MINUTERIE ( ) jusqu'à ce que le nombre d'heures désiré s'affiche (de 1 à 8 heures). • Le nombre d'heures sélectionné et l'icône de la minuterie ( ) luiront à l'écran ACL et resteront allumés pendant la durée. • Le purificateur d'air s'éteindra à la fin du laps de Utilisation de cette fonction 1. Pressez la touche de VITESSE ( ) pour faire défiler les réglages de vitesse d'épuration jusqu'à ce que le mot «AUTO» s'affiche à l'écran ACL. 2. Interprétation des conditions de l'air ambiant affichées à l'écran ACL: Air ambiant vicié ou hauts niveauxde particules aériennes Niveaux moyens de particules en suspension dans l'air Bas niveaux de particules en suspension dans l'air Air ambiant de bonne qualité 3. Pour mettre fin à la fonction «AUTO», vous pouvez soit ÉTEINDRE l'appareil en pressant la touche d'ALIMENTATION ( ), soit presser la touche de VITESSE A. Touche d'alimentation ( ) B. Touche de vitesse ( ) C. Touche de la minuterie ( ) D. Touche de l'ioniseur ( ) E. Touche UV ( ) F. Afficheur ACL G. Trou de RÉINITIALISATION de l'indicateur d'entretien des filtres Figure 4 H H. Icône/ind. de la minuterie ( ) I. Indicateur de vitesse ( ) J. Icône de qualité de l'air ( ) K. Icône/ind. de l'ioniseur ( ) L. Icône/ind. UV ( ) M. Icône/ind. entretiendes filtres ( ) N. Icône/ind. du ventilateur ( ) D d'alimentation ( ) P. Touche de réglage de vitesse ( ) Q. Icône minuterie( ) R. Icône ioniseur ( ) S. Icône UV ( ) Purificateur d'air A. Sortie d'air filtré B. Ampoule UV C. Filtre photocatalytique D. Dispositif de retenue du PCO E. Filtres HEPA F. Préfiltre G. Grille d'entrée CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche n'enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne pénètre pas dans la prise, retournez la prise. Si elle ne rentre toujours pas, demandez à un électricien qualifié d'installer la prise de courant appropriée. NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON. LAMPE ULTRAVIOLETTE La lampe ultraviolette est une technologie reconnue détruire des types variés de bactéries, virus, champignons et spores de moisissures, couramment utilisée pour la désinfection dans hôpitaux et milieux commerciaux. Ce purificateur d'air utilise une ampoule UV. fumée de tabac, pollen, poussières domestiques et squames d'animaux, par exemple. PRÉFILTRE LAVABLE Le préfiltre lavable capte les particules les plus grosses, ce qui prolonge la durée de service des filtres. charge négative se joignent à des particules à charge positive – telles la poussière, le pollen, la fumée ainsi que les squames d'animaux – et forment de plus grosses particules. Le système d'épuration peut alors capter ces plus grosses particules plus facilement. Remarques importantes: L'ioniseur peut à l'occasion émettre des bruits de du modèle relatif à la poussière et sa consommation d'énergie électrique, soit débit d'air/watts. AVANT L'UTILISATION 1. Déballez le purificateur d'air avec soin. 2. Sortez la télécommande de l'emballage. 3. Sélectionnez un endroit rigide et d'aplomb, exempt temps choisi. • Pour ANNULER la fonction minuterie, appuyez sur la touche MINUTERIE ( ) jusqu'à la suppression de l'icône. ÉTEINDRE l'appareil avec le bouton d'ALIMENTATION ( ) arrête aussi la minuterie. 5. Pressez la touche UV ( ) pour mettre la lampe UV EN FONCTION et HORS FONCTION. L'icône UV ( ) s'affichera à l'écran lorsque la fonction est activée. ( ) pour sélectionner l'allure désirée (1, 2 ou 3). A B C E G F H. Détecteur de particules aériennes

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Black & Decker Black&Decker Vacuum NV4820CN, homeappliance

Download! NV2410N NV2420N NV3610N NV3620N NV4820N NV4820CN NW3620N NW4820N ACE 2 BDF 3 GHI 4 ENGLISH (Original instructions) Int...