Thứ Sáu, 27 tháng 8, 2021
Atwood Mobile Products GS-961-LP-RV, homeappliance
Download!
REV AO702 810-2066 CSA 6.19-01 should be saved for future reference and passed on to any subsequent owner. ATTENTION Please take a few minutes to thoroughly read this manual which Where Purchased: Date of Purchase: Date of Manufacture (Located on back of alarm): CO Alarm Assembly Number (Located on back of alarm): CO Alarm Model Number (Located on the back of alarm): Par KIDDE Fonctionnant sur pile ALARME DE MONOXYDE DE CARBONE Manuel de l'utilisateur Please have the following information ready when calling: please call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677. For questions concerning your Carbon Monoxide Alarm, Alarme de CO fonctionnant sur pile avec afficheur numérique et mémoire de niveau maximum KN-COB-B MODÈLE: Alarme de CO fonctionnant sur pile avec afficheur numérique et mémoire de niveau maximum KN-COPP-B MODÈLE: ASSEMBLY: 900-0140 MODEL: KN-COPP-B ASSEMBLY: 900-0143 MODEL: KN-COB-B ASSEMBLAGE: 900-0143 ASSEMBLAGE: 900-0140 Peak Level memory With Digital Display and Battery operated CO alarm without Digital display Battery operated CO alarm Pour toute question concernant votre alarme de CO, consommateur au 1-800-654-9677. veuillez téléphoner à la ligne de service au Veuillez avoir les renseignements suivants à portée de la main quand vous appelez: Carbon MonoxideAlarmUser's Guide Battery Operated By KIDDE N0 (inscrit à l'arrière de l'alarme): de modéle d'alarme de CO N0 (situé à l'arrière de l'alarme): de série (situé à l'arrière de l'alarme): Date de fabrication Date d'achat: Endroit de l'achat: ATTENTION Please take a few minutes to thoroughly read this manual which should be saved for future reference and passed on to any subsequent owner. 810-2066 CSA 6.19-01 REV AO702 Table des matières Considérations sur le monoxyde 3 ................................................................ de carbone 4-5 .......................................... Vu du produit Atwood 6 .................................................... Installation rapide 7-8 ............................ Instructions pour l'installation Assemblage Où installer Où NE PAS installer 9-16 ................ Caractéristiques et fonctionnement Affichage numérique Autres affichages possibles Niveau maximum Bouton test/reset Lumières Indicateur de charge des piles Étiquette de protocole 17-18 .............. Installation/remplacement de la pile 19-20 .......................... Que faire si l'alarme retentit 20-24 ............................ Niveaux de danger/d'alarme Comment prendre soin de votre alarme de monoxyde de carbone 25-26 .................... Nighthawk fonctionnant sur pile 27 .............................. Conseils en cas de problèmes 28 .......................... Comment tester votre Co alarme 29 .............................................. Foire Aux Questions 30 .......................... Diagramme d'installation murale 31-32 ................................ Spécifications du produit 33-34 .............................................. Garantie limitée Merci d'avoir acheté votre alarme de monoxyde de carbone Atwood. Si vous avez des questions sur le fonctionnement ou l'installation de votre détecteur, n'hésitez pas à appeler notre ligne de service à la clientèle au 1-800-654-9677. 2 2 alarm, feel free to call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677. If you have any questions about the operation or setup of your CO Thank you for the purchase of your new Atwood carbon monoxide alarm. Limited Warranty ..........................................26-27 Product Specifications ......................................25 Wall Mounting Template......................................24 Frequently Asked Questions ................................23 Troubleshooting Guide ........................................22 Battery Powered CO Alarm..............................20-21 Caring For Your Atwood Symptoms of Carbon Monoxide Poisoning What To Do If The Alarm Sounds ......................17-19 Battery Installation/Replacement ....................15-16 /Test Reset Button/Lights Peak Level Button Other Possible Displays Digital Display Features and Operations ..................................9-14 Where NOT to Install Where to Install Mounting Installation Instructions ....................................7-8 Quick Set Up ......................................................6 Atwood Product View ........................................4-5 Carbon Monoxide Overview ..................................3 Table of Contents 3 www.kiddeus.comConsidérations sur le monoxyde de carbone Consumer Hotline: 1-800-654-9677 1394 South Third Street, Mebane, NC 27302 Atwood c/o KIDDE Hotline, or write to us at: Products If you require further information, contact our Consumer may be copied for use without the written consent of Atwood Mobile rights reserved. Under these copyright laws, no part of this manual This manual and the products described are copyrighted, with all 1-800-654-9677. gases. If you have any questions please call our Consumer Hotline at combustion. It is NOT designed to detect smoke, fire or any other was designed to detect carbon monoxide gas from ANY source of yourself and your family with its operation. Your Atwood CO alarm take a few minutes to thoroughly read the user's guide and familiarize Your new Atwood CO alarm has a five year limited warranty. Please clean your heating system, vents, chimney, and flues. injury or death. Each year a qualified technician should inspect and with heart or respiratory problems are at the highest risk for serious babies, small children, pregnant women, senior citizens and people susceptible to the danger of CO, but experts agree that unborn headache, nausea, vomiting, sleepiness and confusion. Everyone is with no fever. Other symptoms include dizziness, fatigue, weakness, Indications of CO poisoning include symptoms similar to the flu, but fuel powered tools and operating a grill in an enclosed space. blocked chimneys or flues, portable fuel burning heaters, fireplaces, used for heating and cooking, vehicles engines, electric generators, The most common sources of CO are malfunctioning gas appliances on the concentration, carbon monoxide can kill in minutes. feres with the body's ability to supply itself with oxygen. Depending of CO in the blood is called the carboxyhemoglobin level and inter CO cannot be seen, smelled or tasted and can be fatal. The build up Alarm was built by Nighthawk exclusively for Atwood. build up in a residential or recreation vehicle environment. Your CO instrument that has been carefully designed and tested to detect CO Your new Atwood Carbon Monoxide (CO) Alarm is a sophisticated Carbon Monoxide Overview Votre nouvelle alarme de monoxyde de carbone (CO) Atwood est un instrument sophistiqué qui a été soigneusement conçu et testé pour assurer une détection pré cise d'accumulation de monoxyde de carbone dans un environnement résidentiel ou Votre alarme était fabriqué exlusivement pour Atwood du vehicle de recreation. par Nighthawk. Le monoxyde de carbone ne peut pas être vu, senti ou goûté et peut être fatal. L'accumulation de monoxyde de carbone dans le sang est appelé le niveau de car boxyhémoglobine et interfère avec la capacité du corps à fournir de l'oxygène. De hautes concentrations de monoxyde de carbone peuvent être mortelles en quelques minutes. Les sources les plus communes de monoxyde de carbone proviennent du mauvais fonctionnement des appareils au gaz utilisés pour le chauffage et la cuisine, des véhicules dont le moteur est en marche dans un garage contigu, des cheminées ou tuyaux d'évent bloqués, des chaufferettes «portables», des foyers de cheminées, des outils ou des barbecues fonctionnant au combustible utilisés dans un endroit sans ventilation. Les premiers symptômes d'asphyxie par le monoxyde de carbone sont souvent con fondus avec la grippe, mais sans fièvre. D'autres symptômes peuvent être étour dissement, fatigue, faiblesse, mal de tête, nausée, vomissement, torpeur et confu sion. Bien que tout le monde soit vulnérable, les experts sont d'accord pour dire que les enfants à naître, les petits enfants, les personnes du troisième âge et les gens atteints de problèmes cardiaques ou respiratoires sont surtout vulnérables au CO et courent le plus de risques d'être atteints gravement ou mortellement. Chaque année, un technicien agréé devrait inspecter et nettoyer votre système de chauffage, vos tuyaux d'évent et cheminées. Votre nouvelle alarme de monoxyde de carbone Atwood a une garantie limitée de cinq ans. Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement votre guide d'u tilisateur et vous familiariser, ainsi que votre famille, avec son fonctionnement. Votre alarme de monoxyde de carbone a été conçu pour déceler le monoxyde de carbone provenant de TOUTE source de combustion. Il N'a PAS été conçu pour détecter la fumée, les incendies ou tout autre gaz. Si vous avez des questions, veuillez appeler notre ligne de service à la clientèle au 1-800-880-6788. Ce manuel et les produits décrits sont protégés par des droits d'auteurs, tous droits réservés. En vertu de la législation des droits d'auteur, aucune partie de ce manuel ne peut être copiée sans l'autorisation écrite de Atwood Mobile Products. Si vous avez besoin de plus amples informations, veuillez appeler notre ligne de service à la clientèle. ou écrivez nous à : Atwood c/o KIDDE Canada, (division de Pyrene Corporation) 1394 South Third Street, Mebane, NC 27302 Ligne de service au consommateurs: 1-800-654-9677 www.kiddesafety.com 3 4 Vu du produit Atwood Portes ouvertes CAUTION: DO NOT PAINT, ADDITIONAL MARKING ON BACK Lb = LOW or NO BATTERY PPM of CO DISPLAYED SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) FRESH AIR- CALL 911 ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO CARBON MONOXIDE ALARM Operate Alarm TEST RESET Operate Alarm CARBON MONOXIDE ALARM ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) PPM of CO DISPLAYED Lb = LOW or NO BATTERY PEAK LEVEL PEAKLEVEL ANOI TI ML RA K NI G ON BACK ON T AP T NI DDA, TESTRESET CAUT OI N: DO 900-0140 Digital display model Atwood Product View 4 5 Portes fermées CAUTION: DO NOT PAINT, ADDITIONAL MARKING ON BACK SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) FRESH AIR- CALL 911 ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO CARBON MONOXIDE ALARM Operate Alarm PEAKLEVEL ANOI TI ML RA K NI G ON BACK ON T AP T NI DDA, TESTRESET CAUT OI N: DO TEST RESET Operate Alarm CARBON MONOXIDE ALARM ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) PEAK LEVEL non-digital 900-0143 model 5 Installation rapide Retirez les trois piles AA ci-jointes et installez-les dans le récipient à piles. Placez soigneusement les drapeaux rouges d'avertissement de piles dans le récipient à piles. Respectez les indications des polarités de pile inscrites dans le fond du récipient à piles. L'affichage devrait indiquer 888 (figure 1). Après environ 30 secondes, l'affichage 888 disparaîtra et un point noir en bas à droite clignotera toutes les 5 secondes (figure 2). Votre alarme de monoxyde de carbone Atwood est maintenant opéra tionnelle. 6 6 up) in permanent marker on the label. of the alarm. Write the "Replace by" date (7 years from power the date to replace the unit, a label has been affixed to the side accurately and should be replaced immediately. To help identify seven years the device may no longer detect carbon monoxide 30 seconds to indicate that it is time to replace the alarm. After Seven (7) years after initial power up, this unit will "chirp" every Your Atwood CO Alarm is now operational. CO alram will begin monitoring for CO. well. After approximately 30 seconds, your bottom of the battery markings at the well. Observe the battery polarity the battery battery warning flags into battery well. Carefully place the red the Remove the three enclosed AA batteries and install them into Quick Set Up 7 • If used in RV, permenently mount to wall. DO NOTuse table top feature. • For tabletop mounting we recommend the unit be placed no more than three feet from the floor. • Insure that all vents of the unit are unobstructed. • Placing at eye level allows for optimum monitoring of the digital display • Install in a sleeping area. handle the CO alarm. Instructions pour l'installation Assemblage Votre alarme vient avec deux options d'assem blage. Il peut être installé sur un mur (voir fig ure 1) ou être utilisé comme unité de table (voir figure 2). Pour l'unité de table, il n'y a qu'à déplier la tablette située au dos de l'unité et placer l'unité dans un endroit où il peut facilement accessible. Pour l'installation sur le mur, deux vis et des chevilles murales ont été fournies (voir page 30 pour le schéma de montage au mur). TSET /ts eT t es eR TESER Figure 1 CAUT OI N D: O ON P TANOI TI DDA, T NI AML ARK NI G ON BACK et ar epO etarepO OTEVOMAHSERF RI kaeP l eveL mr al A OBRAC ONO MN A E ID X MRAL mral A ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 o MPP OCf ot evo M A hs erF ri • When wall mounting, place out of the reach of children.Under no circumstance should children be allowed to SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) PPM of CO DISPLAYED Lb = LOW or NO BATTERY placement and installation of your Atwood CO Alarm. Où installer votre alarme de monoxyde de carbone Atwood OBRAC NO MN E DI XO MRAL A Figure 2 The following suggestions are intended to help you with the Atwood CO Alarm Les suggestions suivantes ont été conçues pour vous aider à choisir un emplacement et pour installer votre alarme de monoxyde de carbone Atwood. Figure 2 AN MONOXIDELARM CARBO CARBON MONOXIDE ALARMALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)PPM of CO DISPLAYEDLb = LOW or NO BATTERY Where To Install Your Pour l'installation au mur, mettez-le hors de portée desenfants. Les • enfants ne devraient en aucun cas avoir la permission de manipuler l'alarme. nstallez-le dans une chambre à coucher ou dans un couloir desservant I • Peak Level MOVETOFRESH AIR PPM of CO ove to Fresh Air Alarm Alarm M Operate Test/ Reset Operate TESTRESET have been supplied des chambres à coucher. Assurez-vous que l'alarme peut être entendu CAUTION: DO NOT PAINT, ADDITIONAL MARKING ON BACK Figure 1 For wall mounting, three screws where the unit is easily visible. the unit and place in a location the stand located on the back of For tabletop use simply fold out as a tabletop unit (See figure 2). mounted (See figure 1) or used mounting options. It can be wall Your CO alarm comes with two Mounting Installation Instructions dans les chambres à coucher. Installez-le à au moins (5 mètres de tout appareil brûlant du) com- • bustible. En le mettant au niveau des yeux, vous avez la meilleure position pour • vérifier l'écran digital. Assurez-vous que tous les orifices de l'unité ne sont pas obstrués. • Pour les unités de table, nous recommandons que les unités ne soient • pas placées à plus de (1 mètre) du sol. 7 (suite) Instructions pour l'installation Où NE PAS installer votre alarme de monoxyde de carbone Ne l'installez pas dans des endroits où l'air ne circule pas comme le som- • met de plafonds voutés ou des toits à pignons. Ne l'installez pas dans les courants d'air des ventilateurs. Ne le placez pas • près des arrivées d'air frais ou près des portes et des fenêtres qui s'ou vrent sur l'extérieur. Conservez l'alarme loin des endroits extrêmement poussiéreux, sales ou • graisseux tels que les cuisines, les garages et les salles de fournaises. La poussière, la graisse et les produits chimiques domestiques peuvent agir sur le capteur. Gardez-le loin des endroits humides tels que les salles de bain. Évitez d'u- • tiliser des aérosols près de l'alarme. Ne l'installez pas dans des endroits où la température est au-dessous de • 4,4° Celsius ou au-dessus de 37.8° Celsius. Ne le placez pas derrière des rideaux ou des meubles.Le monoxyde de • carbone doit pouvoir atteindre le capteur pour que l'unité décèle avec pré cision le monoxyde de carbone. Sachez que certaines conditions particulières peuvent engendrer termpo- • rairement la production de CO, comme par example: 1) des fruites exces sives ou une inversion de tirage sur un appereil à combustion de carbu rant causées par des conditions extérieures telles que: i) la direction ou la vitesse du vent, y compris les fortes rafales de vent; de l'air lourd dans les tuyaux d'évacuation (de l'air froid et humide avec des périodes assez longues entre deux cycles). ii) différentiel de pression négatif résultant de l'utilisation de ventilateurs d'évacuation. iii) fonctinnement simultané de plusiers appareils à combustion de carburant étant en concurrence pour l'air interne limité. iv) Connexions de tuyaux d'évacuation devenant lâches sur une sécheuse, une chaudière ou un chauffe-eau. v) obstruction de tuyaux d'évacuation ou mauvaise conception de ceux-ci pouvant accentuer les situations ci-dessus. 2) Fonctionnement prolongé d'ap pareils à combustion de carburant non ventilés. 3) Inversion de tempéra ture pouvant piéger les gaz d'évacuation près du sol. 4) Véhicule tournant au ralenti dans un garage attenant ouvert ou fermé, ou encore à proximité d'une habitation. 8 8 • DO NOT locate Alarm within 5 feet (1.5 meters) of any cooking appliance. open or closed garage, or near home. sions which can trap exhaust near the ground. 4) Car idling in ing devices (range, oven, fireplace, etc.). 3) Temperature inver above situations. 2) Extended operation of unvented fuel burn or unconventional vent pipe designs which can amplify the clothes dryers, furnaces, or water heaters. v) Obstructions in internal air. iv) Vent pipe connections vibrating loose from tion of several fuel burning appliances competing for limited resulting from the use of exhaust fans. iii) Simultaneous opera ed periods between cycles). ii) negative pressure differential of wind. Heavy air in the vent pipes (cold/humid air with extend such as: i) Wind direction and/or velocity, including high gusts fuel burning appliances caused by outdoor ambient conditions, • Be aware that certain conditions can result in transient CO sit uations, such as: 1) Excessive spillage or reverse venting of • Do not place behind curtains or furniture. CO must be ableto reach the sensor for the unit to accurately detect CO. must be about 40 degrees Fahrenheit for use. to -10 degrees Fahrenheit without harm to the alarm but it Fahrenheit (37.8° Celsius) during use. This unit can be stored • Do not install in areas where the temperature is below 40degrees Fahrenheit (4.4° Celsius) or hotter than 100 degrees • Keep out of damp and humid areas such as the bathroom.Avoid spraying aerosols near the CO alarm. Dust, grease and household chemicals can affect the sensor. • Keep the CO alarm away from excessively dusty, dirty, orgreasy areas such as kitchens, garages and furnace rooms. to the outside. • Do not install in turbulent air from ceiling fans. Do not placenear fresh air vents or close to doors and windows that open • Do not install in dead air spaces such as peaks of vaultedceilings, or gabled roofs. Where NOT To Install Your Atwood CO Alarm Installation Instructions (cont.) 9 Caractéristiques et fonctionnement Votre nouvelle alarme de monoxyde de carbone Atwood utilise des éléments électroniques sophistiqués pour vous protéger, vous et votre famille contre les dangers de le monoxyde de carbone. Les caractéristiques uniques incluent un affichage numérique capable d'indiquer les niveaux de monoxyde de carbone toutes les 30 secondes, les plus hauts niveaux de CO détectés, le niveau de charge de la pile et le bon fonctionnement du capteur. Familiarisez vous avez ces caractéristiques. Affichage numérique - Indique le niveau de CO en PPM Votre alarme de CO Atwood affiche en permanence une lecture numérique du niveau de CO en parties par million (PPM). L'affichage numérique est Peak Level Memory. However, readings between 11 and 999 PPM will be stored in the capable de déceler et d'afficher des lectures entre Dans des conditions normales, 30 et 999 (PPM). (figure 3). l'affichage devrait être 0 PPM Figure 3 unit will not automatically display reading below 30 PPM. the same manner as you look at a thermometer or clock. The You will become accustomed to glancing at the display in much Vous vous habituerez à jeter un coup d'oeil sur l'affichage numérique, de la même manière que vous le faites pour regarder un thermomètre ou une horloge. L'unité n'affichera pas un niveau inférieur à 30PPM. Cependant les lectures comprises entre 11 et (see figure 3). Figure 3 under normal conditions 30 and 999 (PPM). A reading of 0 PPM is expected capable of detecting and displaying readings between 999PPM seront conservées dans la mémoire de niveau maximum. the CO level in Parts Per Million (PPM). The digital display is Your Atwood CO alarm continuously displays a digital readout of Digital Display - Shows CO level in PPM of CO detected. Familiarize yourself with these features: concentrations in (PPM) Parts Per Million and the highest levels Unique features include a digital display capable of displaying CO dangers of CO. electronic components to protect you and your family from the Your new Atwood Battery Powered CO Alarm utilizes sophisticated Features and Operation of Digital Display Model 9 (suite) Caractéristiques et foncionnement Autres affichages possibles et leurs significations Les symboles suivants apparaîtront au cours du fonctionnement normal et des erreurs de l'appareil et sont expliqués ci-dessous. Fonctionnement normal Fonctionnement normal (figure 5) avec piles chargées. Le 10 alarm no matter how long the device is exposed to these levels. below 30 PPM, these levels will not result in an point en bas à droite clignote toutes les 5 secondes. S'il y a de l'oxyde de carbone, il sera indiqué en parties par million (PPM). Figure 6 Figure 4 Although the peak level feature will display levels power-up(Example shown in Figure 6). by the CO alarm since its last peak level reset or Fonctionnement normal après avoir mis les piles ou réinitialisation La figure 5 indique l'affichage normal immédiatement après l'installation des piles ou après que vous appuyez sur le bou ton de test/réinitialisation. L'affichage devrait retourner à l'af the display shows the highest CO reading taken When the peak level button is pressed and held, Peak Level Display test/reset procedure. fichage normal (figure 4) environ 30 secondes après avoir relâché le bouton de réinitialisation (voir bouton de test/réini tialisation page 13). Figure 5 not indicate a CO reading. Ignore the number during the This number is a normal part of the test function, and does will show a number during the time that the alarm is sounding. Vous appuyez et maintenez le bouton de test/réinitialisation, l'alarme retentira dans les 15 secondes. L'affichage indiquera un chiffre tout le temps que If the test/reset button is pressed, the alarm will sound. The display (see Test/Reset Button page 13). l'alarme sonne. Ce chiffre fait partie des fonctions de test et n'indique pas une Ne faites pas attention au chiffre au cours du processus de lecture de CO. test/réinitialisation. Bouton de niveau maximum Quand vous appuyez sur le bouton de niveau maximum et le maintenez, l'affichage indique la plus haute lecture de CO Figure 5 Figure 4 30 seconds after pressing the test/reset button. normal display (see figure 4) approximately button is pressed. The display should change to the after installing batteries or after the test/reset Figure 5 shows the normal display immediately Normal Operation following Power-up or Reset indicate the reading in Parts Per Million (PPM). prise par l'alarme depuis qu'il a été réinitialisé ou remis en état de marche (voir figure 6). Figure 6 every 5 seconds. If CO is present the display will The dot in the lower right corner cycles on and off Bien que la fonction de niveau maximum permette d'afficher des niveaux inférieurs à 30PPM, ces niveaux ne déclenchent pas l'alarme, peu importe la durée d'exposition à ces faibles niveaux. 10 Normal operation (see figure 5) with a full battery. Normal Operation normal or error operations, and are explained below. The following symbols will appear on the display during Other Possible Displays and Their Meanings Features and Operation of Digital Display Model (cont.) 11 (suite) Caractéristiques et foncionnement that is in alarm. Refer to page 17 for more details. concentration readings above 30 PPM or a CO alarming device notifying you and others of the conditions. DO NOT ignore high happens, the CO alarm will detect the dangerous level and alarm, develop into CO concentrations that could become harmful. If this Some CO conditions may start out as low level leaks but could may not happen again. condition caused the low-level reading and the condition may or door, and letting the car warm up outside. It's possible that a weather the garage a safe distance from living quarters, closing the garage as opening a window, venting an appliance, backing a car out of Once the source is located, correcting the problem may be as easy areas at certain times of the day, or near a particular appliance. shown in the peak level memory to see if readings occur in certain house to isolate the CO source. Monitor the CO concentrations Atwood CO Alarms to place in different locations throughout your the source of the CO. It may be helpful to purchase additional the low-level concentrations shown in memory as a tool in identifying view concentrations of CO detected between 11 and 30 PPM. Use time, by using the Peak level memory feature on the CO alarm you can ditions you may notice levels of 30 or more for short periods of Normally, the digital display will read "0" and under certain con fuel burning appliances causing low level readings of CO. A temperature inversion can trap CO generated by traffic and other when starting up, a fire in a fireplace or charcoal in a nearby barbecue. running vehicle in an attached garage, an appliance that emits CO that may cause low level readings are heavy automobile traffic, a never reappear. Just a few examples of conditions and/or sources be an indication of a transient condition that may appear today and normal, everyday conditions. Concentrations of CO below 30 PPM may Concentrations of CO between 0 and 30 PPM can often occur in levels as low as 11 and up to 999 PPM will be displayed. ings in memory. By pressing the peak level button, concentration display levels below 30 PPM, it will detect and store these read rences below 30 PPM. Although the unit will not automatically The peak level feature is helpful in identifying low level CO occur Peak Level Display (Cont.) Features and Operation of Digital Display Model (cont.) (suite) Le bouton de mémoire de niveau maximum La fonction de mémoire de niveau maximum est utile pour déceler les faibles niveaux de CO inférieurs à 30PPM. Bien que l'unité n'affiche pas automatiquement les niveaux inférieurs à 30PPM, elle les détecte et les mémorise. En appuyant sur le bouton de mémoire de niveau maximum, des niveaux aussi faibles que 11PPM et aussi élevés que 999PPM peuvent être visualisés Des niveaux de CO compris entre 0 et 30 ppm peuvent apparaître dans les situations quotidiennes normales. Les niveaux de CO inférieurs à 30 ppm peuvent être des indicateurs de situations transitoires qui ne réapparaîtront peut-être jamais. Parmi les exemples de ce genre de situations et/ou de sources de CO pouvant entraîner des lectures de faibles niveaux, on peut citer la circulation automobile intense, un véhicule au ralenti dans un garage, un appareil ménager produisant du CO lors de sa mise en marche, un feu de cheminée ou un barbecue au charbon. Une inversion de tem pérature peut aussi piéger le CO produit par la circulation automobile ou un appareil à combustion et entraîner des faibles niveaux de CO. Normalement, l'afficheur numérique visualise "0" et dans certaines conditions vous pouvez enregistrer une lecture de 30 ppm ou plus pendant une courte période de temps. En utilisant le bouton de mémoire de niveau maximum de votre alarme de CO Atwood, des niveaux faibles situés entre 11 ppm et 30 ppm peuvent être visualisés. Utilisez ces faibles lectures de CO visualisées par la mémoire pour identifier la source de CO. Il peut aussi être utile d'acheter des alarmes de CO Atwood supplémentaires que vous installez dans des endroits divers de la demeure afin de localiser la source de CO. Surveillez les lectures données par la mémoire de niveau maximum pour détecter si ces niveaux de CO apparaissent à certains endroits de l'habitation et à certaines heures de la journée, ou à proximité d'un appareil particulier. Une fois que la source de CO est localisée, la correction du problème peut être très simple en ouvrant une fenêtre, en mettant en marche la ventilation d'un appareil, en reculant la voiture à l'extérieur du garage, en fermant la porte du garage et en faisant chauffer la voiture à une distance sécuritaire de la demeure. Il est possible également que certaines conditions météorologiques provoquent ces lectures de faible niveau et que ces condi tions ne se reproduisent pas. Malgré tout, certaines lectures de faible niveau de CO peuvent se dévelop per et engendrer des concentrations dangereuses. Le cas échéant, votre alarme de CO les détecte et déclenche l'alerte, vous prévenant ainsi du dan ger, ainsi que les autres personnes présentes dans la demeure. N'ignorez jamais les concentrations élevées supérieures à 30 ppm ou un système d'alarme de CO qui se met en alerte. Se reporter à la page 17 pour obtenir plus de renseignements. 11 (suite) Caractéristiques et foncionnement Réinitialiser la lecture de niveau maximum Pour réinitialiser ou effacer la lecture de niveau maximum, appuyez et maintenez le bouton de niveau maximum, puis en même temps appuyez et maintenez le bouton de test/réinitiali sation. Le chiffre sur l'écran d'affichage retournera à 0 PPM. Les concentrations visualisées en-dessous de 30 ppm sont données à titre indicatif seulement et la précision de la con centration indiquée peut être plus ou moins approximative, comme indiqué à la page 24. Mauvais fonctionnement de capteur Le système a besoin d'être remplacé. Voir figure 7. Remplacer pile ou erreur de pile 12 Figure 7 Figure 8 Si vous voyez affiché la figure 8, il faut changer les piles - remarquez que l'indicateur de charge des piles est vide (voir remplacement des piles/Instructions d'installation page 17-18). batteries are removed. Note: The peak level reading will also be reset when the accurate as noted on page 24. of the concentration shown may not be as Figure 8 Figure 7 memory are for reference only and the accuracy CO concentrations displayed below 30 PPM in The number on the display will return to 0 PPM. and hold the test/reset button at the same time. and hold the peak level button and then press To reset or clear the peak level reading, press Resetting the Peak Level Reading Features and Operation for Digital Display Model (cont.) 12 13 resetting the alarm. the CO alarm to initially alarm and the amount of CO present after 17-18. Reactivation times depend on the amount of CO that caused If this happens follow What To Do If The Alarm Sounds on pages can quickly become a dangerous situation. again within six minutes, it is sensing high levels of CO which place continues, the alarm will reactivate. If the CO alarm alarms the alarm. If the CO condition that caused the alert in the first If the alarm is sounding, pressing the test/reset button will terminate Reset over the sounder opening when testing your Atwood CO Alarm. Due to the loudness of the alarm we suggest you place your fingers testing process. Ignore these numbers ! (suite) Caractéristiques et foncionnement Nota : la mémoire de niveau maximum sera aussi remise à zéro quand les piles sont retirées. Bouton test/réinitialisation Le bouton test/réinitialisation est utilisé pour tester les éléments électroniques de l'unité et pour réinitialiser l'unité pendant une alarme. Tester l'unité Testez l'unité Pour tester l'unité, appuyez sur le bouton test/réinitialisation. chaque semaine! For Digital Display Models Nota : Lorsque vous appuyez sur le bouton test/réinitialisation, des chiffres apparaîtront sur l'écran d'affichage. Ce ne sont pas des lectures de CO et ils font partie du processus interne de test. Ne faites pas attention à ces chiffres! Après relâché le bouton de test/réinitialisation, l'unité affichera pendant environ 30 secondes puis l'écran recommencera à indiquer les niveaux de CO. display. These are not CO readings and are part of the internal After the test/reset button is pressed, numbers appear on the Note: For Digital Display Models device is reset or the CO is eliminated. alarm and then change to one cycle every one minute until the CO alarm. This cycle will continue for the first 4 minutes of a CO followed by 4 short beeps. This cycle will repeat in the event of a A CO alarm is 4 short beeps – followed by 5 seconds of silence – Familiarize yourself and family members with the alarm pattern. To test, press the test/reset button. Test the unit weekly! Test the unit: reset the unit during alarm. The test/reset button is used to test the unit's electronics and to Test/Reset Button and Non-digital Display Models (cont.) Features and Operation of Digital Display Comme la sonnerie de l'alarme est très forte, nous vous suggérons de placer vos doigts sur l'orifice de l'alarme quand vous testez votre alarme Atwood. Veuillez vous familiariser, ainsi que votre famille, avec le cycle d'alarme. Une alarme de CO est composée de 4 sonneries rapides, suivies de 5 secondes de silence, suivies encore de 4 sonneries rapides. Le cycle se reproduit ensuite en cas d'alarme au CO. Le cycle se poursuit pendant les premières minutes de l'alarme au CO et passe ensuite à un cycle par minute jusqu'à ce que l'unité soit réinitialisée ou que la source de CO soit éliminée. Réinitialisation Si l'alarme sonne, vous pouvez l'arrêter en appuyant sur le bouton test/réinitialisation. Si le niveau de monoxyde de carbone qui a causé l'alerte se maintient, l'alarme sera réactivée. Si l'alarme retentit de nouveau au bout de 6 minutes, cela veut dire qu'il décèle de hauts niveaux de CO et la situation peut devenir rapidement critique. Si c'est le cas, suivez les indications à la page 17-18, Que faire si l'alarme retentit. Les temps de réactivation dépendent du montant de monoxyde de carbone qui a causé la alarme et le montant de monoxyde de carbone présent après avoir réinitialisé l'alarme. 13 (suite) Caractéristiques et foncionnement Lumières Lumière rouge d'alarme La lumière rouge clignotant et accompagnée 14 MOVE TO FRESH AIR par le bruit intermittent de l'alarme, indique que les piles ont besoin d'être remplacées ou que l'unité fonctionne mal (figure 9). La Alarm Figure 9 présence de 4 clignotements rapides, avec alarme sonore, suivies de 5 secon des sans clignotement, suivies encore de 4 clignotements rapides avec alarme sonore (répétition du cycle) indique une alarme de CO. Référez-vous aux pages 19-20 pour de plus amples instructions sur ce qu'il faut faire si l'alarme retentit. Lumière verte de fonctionnement La lumière verte indique que l'unité is pressed. fonctionne adéquatement (figure 10). La lumière verte clignotera toutes les 30 secondes indiquant une prise de lecture de monoxyde de carbone et lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton. Indicateur de charge de pile TEST RESET Operate Figure 10 Operate Figure 10 TESTRESET taken and when any button onds indicating a CO reading is being The green light will flash every 30 sec functioning properly (see figure 10). The green light indicates the unit is Green Operate Light L'icone de pile apparaît en bas à gauche sur l'écran de l'alarme de CO et indique le niveau de charge de la pile. L'écran est divisé en trois segments et indiquera précisément : 20 for instructions on What to do if the Alarm Sounds. indicates the presence of carbon monoxide. Refer to pages 19- • 4 quick flashes with alarm – followed by 5 seconds off – followed by 4 quick flashes with alarm (repeating pattern) tioned (see figure 9). replaced, or the unit has malfunc Figure 9 MOVE TOFRESH AIR Alarm cates the batteries need to be • The red light flashing, accompa nied by the alarm "chirp", indi Red Alarm Light Lights Non-Digital Display Models (cont.) Features and Operation of Digital Display and 14 15 These batteries can be purchased at your local retailer. • Energizer E91 • Rayovac 815 • Duracell MN1500 • Camelion Mignon LR6-AM3-1.5 minimum of one year normal operation: Installation/remplacement de la pile Installation/remplacement de la pile Instructions pages 17-18. Comme les piles ne sont pas installées en usine, vous devez les installer vous même. Vous devrez aussi remplacer les piles lorsque votre écran digital affiche (Low battery: pile basse). Remarquez que l'indicateur de charge est vide. L'unité continuera à vous rappeler de changer les piles pendant 7 jours en émettant un son intermittent toutes les 30 secondes. Chaque son est accom pagné d'un clignotement de la lumière rouge. N. B. : Votre détecteur de CO Atwood NE surveillera PAS les taux de CO quand le voyant de charge basse (LB) ou celui d'er reur (ERR) sont affichés. Trois piles AA ont été jointes à votre alarme. Lorsque vous remplacez les piles, nous recommandons d'utiliser les piles suivantes pour un maximum d'un an de bon fonctionnement : Camelion Mignon LR6-AM3-1,5 • Duracell MN1500 • Rayovac 815 • Energizer E91 • replacing the batteries, we recommend use of the following for a Three AA batteries have been included with your purchase. When being displayed. the time that the "Low Battery" warning or error warning is Note: Your Atwood CO Alarm will NOT monitor CO levels during a flash of the red light and display models will also display "Lb" 30 seconds for up to seven days. Each chirp is accompanied by The unit will remind you to replace the batteries by chirping every need to install them. Since batteries are not installed in the unit at the factory, you will Installation/Replacement Battery Installation/Replacement Ces piles peuvent être achetées chez votre détaillant local. 15 17 Que faire si l'alarme retentit FIRE DEPARTMENT __________________ OR 911. !▲ AVERTISSEMENT: Le déclenchement de __________________ 2.) CALL YOUR EMERGENCY LOCAL SERVICE: ITS NORMAL OPERATING CONDITION. AIRED OUT, AND YOUR ALARM REMAINS IN HAVE ARRIVED, THE PREMISES HAVE BEEN UNTIL EMERGENCY SERVICE RESPONDERS MOVE AWAY FROM THE OPEN DOOR/WINDOW FOR. DO NOT RE-ENTER THE PREMISES OR CHECK THAT ALL PERSONS ARE ACCOUNTED DOORS OR BY AN OPEN DOOR OR WINDOW. 1.) IMMEDIATELY MOVE TO FRESH AIR -- OUT 5 SECONDS OFF: cette alarme indique la présence de monoxyde de carbone (CO) à un niveau qui PEUT ÊTRE MORTEL. Lorsque l'alarme de CO mesure un niveau dangereux de CO, l'ap pareil émet un cycle d'alarme de niveau sonore très élevé. Le cycle est de 4 sonneries rapides, suivies de 5 secondes de silence, suivies à leur tour de 4 sonneries rapides. Sachez com ment vous comporter en cas d'urgence au CO. Relisez péri odiquement les directives de ce manuel et discutez-en avec les membres de votre famille. - Le déclenchement de AVERTISSEMENT! cette alarme indique la présence de niveaux dan gereux de monoxyde de carbone! Le monoxyde de carbone peut être mortel! Si l'alarme se déclenche : 1) Appuyez sur le bouton Test/Reset. IF ALARM SIGNAL SOUNDS 4 QUICK BEEPS, 2) Composez le numéro d'urgence (les pompiers ou 911). NUMÉRO DE TÉLÉPHONE Carbon monoxide can be fatal! user's guide and discuss with all members of your family. how to respond to a CO emergency. Periodically review this detecting CO then, the cycle will repeat every one minute. Know This alarm pattern will continue for the first 4 minutes after ▲! (CO) which can KILL YOU. followed by 5 seconds of silence – followed by 4 short beeps. emit a loud alarm pattern. The alarm pattern is 4 short beeps – When the CO alarm senses a dangerous level of CO, the unit will WARNING: Actuation of your CO Alarmindicates the presence of Carbon Monoxide What To Do If The Alarm Sounds 3) Se rendre immédiatement vers une source d'air frais, à l'extérieur ou près d'une porte ou d'une fenêtre. Comptez les personnes de votre famille pour s'assurer que personne ne manque. Ne pas retourner à l'intérieur ou se déplacer de la porte ou de la fenêtre avant que le service d'urgence soit sur place, que les lieux aient été ventilés et que l'alarme soit retournée à son mode de fonction nement normal. 4) Après avoir suivi les NUMÉRO DE TÉLÉPHONE tre ô étapes 1 à 3, et si v alarme se réactive dans les 24 heures, répétez les étapes 1 à 3 et entrez en contact avec un technicien qualifié pour qu'il étudie les sources de CO causé par appareils et équipement de combustion et vérifie le bon fonctionemment de cet mes pendant l'inspection effectué imme- è équipement. S'il trouve des probl diatement les reparations. Notez quel équipement n'a pas été inspecté et consultez les instructions du fabricant ou contactez cet fabricant directe ment pour information sur la sureté de cet equipement vis a vis la produc tion de CO. Vérifiez que il n'y a pas (et qu'il n'ya pas eu) des véhicules s de la maison. è moteur en marche dans le garage ou pr à 17 17 Que faire si l'alarme retentit FIRE DEPARTMENT __________________ OR 911. !▲ AVERTISSEMENT: Le déclenchement de __________________ 2.) CALL YOUR EMERGENCY LOCAL SERVICE: ITS NORMAL OPERATING CONDITION. AIRED OUT, AND YOUR ALARM REMAINS IN HAVE ARRIVED, THE PREMISES HAVE BEEN UNTIL EMERGENCY SERVICE RESPONDERS MOVE AWAY FROM THE OPEN DOOR/WINDOW FOR. DO NOT RE-ENTER THE PREMISES OR CHECK THAT ALL PERSONS ARE ACCOUNTED DOORS OR BY AN OPEN DOOR OR WINDOW. 1.) IMMEDIATELY MOVE TO FRESH AIR -- OUT 5 SECONDS OFF: cette alarme indique la présence de monoxyde de carbone (CO) à un niveau qui PEUT ÊTRE MORTEL. Lorsque l'alarme de CO mesure un niveau dangereux de CO, l'ap pareil émet un cycle d'alarme de niveau sonore très élevé. Le cycle est de 4 sonneries rapides, suivies de 5 secondes de silence, suivies à leur tour de 4 sonneries rapides. Sachez com ment vous comporter en cas d'urgence au CO. Relisez péri odiquement les directives de ce manuel et discutez-en avec les membres de votre famille. - Le déclenchement de AVERTISSEMENT! cette alarme indique la présence de niveaux dan gereux de monoxyde de carbone! Le monoxyde de carbone peut être mortel! Si l'alarme se déclenche : 1) Appuyez sur le bouton Test/Reset. IF ALARM SIGNAL SOUNDS 4 QUICK BEEPS, 2) Composez le numéro d'urgence (les pompiers ou 911). NUMÉRO DE TÉLÉPHONE Carbon monoxide can be fatal! user's guide and discuss with all members of your family. how to respond to a CO emergency. Periodically review this detecting CO then, the cycle will repeat every one minute. Know This alarm pattern will continue for the first 4 minutes after ▲! (CO) which can KILL YOU. followed by 5 seconds of silence – followed by 4 short beeps. emit a loud alarm pattern. The alarm pattern is 4 short beeps – When the CO alarm senses a dangerous level of CO, the unit will WARNING: Actuation of your CO Alarmindicates the presence of Carbon Monoxide What To Do If The Alarm Sounds 3) Se rendre immédiatement vers une source d'air frais, à l'extérieur ou près d'une porte ou d'une fenêtre. Comptez les personnes de votre famille pour s'assurer que personne ne manque. Ne pas retourner à l'intérieur ou se déplacer de la porte ou de la fenêtre avant que le service d'urgence soit sur place, que les lieux aient été ventilés et que l'alarme soit retournée à son mode de fonction nement normal. 4) Après avoir suivi les NUMÉRO DE TÉLÉPHONE tre ô étapes 1 à 3, et si v alarme se réactive dans les 24 heures, répétez les étapes 1 à 3 et entrez en contact avec un technicien qualifié pour qu'il étudie les sources de CO causé par appareils et équipement de combustion et vérifie le bon fonctionemment de cet mes pendant l'inspection effectué imme- è équipement. S'il trouve des probl diatement les reparations. Notez quel équipement n'a pas été inspecté et consultez les instructions du fabricant ou contactez cet fabricant directe ment pour information sur la sureté de cet equipement vis a vis la produc tion de CO. Vérifiez que il n'y a pas (et qu'il n'ya pas eu) des véhicules s de la maison. è moteur en marche dans le garage ou pr à 17 Que faire si l'alarme retentit(suite) Attention: Cette alarme de CO n'indique la présence de CO qu'au niveau du capteur. Du CO peut aussi être présent dans d'autres secteurs de la maison. Niveaux d'alarme/ de danger Symptômes typiques d'une exposition à un faible niveau de CO Légers maux de tête, nausées, vomissements, fatique (symp tômes de la grippe). Symptômes typiques d'une exposition à un niveau moyen de CO Maux de tête lancinants, somnolence, confusion, rythme car diaque accéléré. Symptômes typiques d'une exposition à un niveau élevé de CO Convulsions, inconscience, défaillance du coeur et des poumons. Peut causer des dommages au cerveau et entraîner la mort. De nombreux cas rapportés d'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE indiquent que malgré le fait que les victimes soient conscientes de leur malaise, elles deviennent si désorientées qu'elles sont incapables de sauver leur vie en quittant les lieux ou en appelant à l'aide. De plus, les enfants et les animaux domestiques sont souvent les premiers affectés. Il est important de se familiariser avec les effets de chaque niveau. Les symptômes décrits ci-dessous se rapportent à l'asphyxie par monoxyde de carbone et devraient être discutés avec TOUS les membres de la famille. 18 18 instructions on page 17. treated as an emergency. Follow the soning this should be someone is experiencing the symptoms of carbon monoxide poi poisoning and CO readings are generally above 100 ppm. Anytime Extreme levels: when someone is experiencing symptoms of CO your doctor immediately! If you experience even mild symptoms of CO poisoning, consult household. poisoning and should be discussed with ALL members of the symptoms described in the chart above are related to carbon monoxide Familiarization with the effects of each level is important. The be the first affected. ing for assistance. Also young children and household pets may unable to save themselves by either exiting the building or call aware they are not well, they become so disoriented they are CARBON MONOXIDE POISONING indicate that while victims are cause brain damage and death. Many cases of reported Convulsions, unconsciousness, heart and lung failure. It can Common Extreme Exposure Symptoms: Throbbing headache, drowsiness, confusion, fast heart rate. Common Medium Exposure Symptoms: Slight headache, nausea, vomiting, fatigue ("flu-like" symptoms). Common Mild Exposure Symptoms: the sensor. CO may be present in other areas. Caution: This CO alarm will only indicate the presence of CO at medium and extreme levels. members of the household. Learn the difference between mld, poisoning and should be discussed with ALL The following common symptoms are related to carbon monoxide Symptoms of CO Poisoning (cont.) What To Do If The Alarm Sounds 19 Niveaux de danger/d'alarme (suite) audible and visual signals for carbon monoxide concentrations under 30 ppm. with medical problems may consider using warning devices, which provide ic medical conditions. If in doubt, consult a medical practitioner. Individuals bon monoxide exposure. It will not fully safeguard individuals with specif This device is designed to protect individuals from acute effects of of car not designed to measure compliance with commercial and industrial standards. This product is intended for use in ordinary indoor residential areas. It is WARNING At 400 PPM, the unit must alarm within 4-15 minutes At 150 PPM, the unit must alarm within 10-50 minutes At 70 PPM, the unit must alarm within 60-240 minutes This CO alarm meets the alarm response time requirements as follows: repairs are made. the source of the CO is determined and that the appropriate problem may appear to be temporarily solved, it's crucial that may have dissipated by the time help responds. Although your tion by leaving your windows and doors open, the CO buildup problem. If your unit has alarmed and you've provided ventila not prevent CO from occurring, nor can it solve an existing CO This CO alarm can only warn you of the presence of CO. It does the alarm will be triggered. alarm - the higher the level of carbon monoxide present, the sooner exposures to high levels. This Kidde unit has a time-weighted sures to low levels may cause symptoms, as well as short-term Because carbon monoxide is a cumulative poison, long-term expo to eliminate the source of CO if possible. watch the situation closely. Kidde recommends you take action Mild levels: generally below 50 ppm. This indicates a need to Follow the instructions on page 17. be cause for concern and should not be ignored or dismissed. Mid levels: generally between 50 ppm to 100 ppm. This should the instructions on page 17. This should be treated as an urgent situation. Follow symptoms. Medium levels: generally above 100 ppm, with no one experiencing (cont.) What To Do If The Alarm Sounds Cette alarme de CO répond aux exigences de la norme UL 2034 en qui a trait au temps de réaction : à 70 ppm, l'alarme doit se déclencher dans un intervalle de 60-240minutes à 150 ppm, l'alarme doit se déclencher dans un intervalle de 10-50 minutes à 400 ppm, l'alarme doit se déclencher dans un intervalle de 4-15 minutes 19 Comment prendre soin de votre Atwood alarme de CO fonctionnement sur pile Pour conserver votre alarme de CO en bon état de marche, vous devez suivre ces simples précautions : Vérifiez l'alarme, les lumières et les piles de l'alarme une • fois par semaine en appuyant sur le bouton test. Passez l'aspirateur sur l'extérieur de l'alarme une fois par • mois pour retirer la poussière accumulée. Utilisez la brosse souple de votre aspirateur. Dites aux enfants de ne pas jouer avec l'alarme. Avertissez • les enfants des dangers de l'asphyxie par le monoxyde de carbone. N'utilisez jamais de détergents ou de solvants pour • nettoyer l'alarme. Évitez d'utiliser des produits en aérosol (laque à cheveux, • peinture, etc.) près de l'alarme de CO. La peinture pourrait Ne pas peindre l'alarme de CO. • obstruer les orifices de passage de l'air et donc empê-cher la détection du CO par le capteur. N'installez pas l'alarme de CO à proximité d'un seau • à couches sales. TESTEZ L'ALARME APRÈS AVOIR ENTREPOSÉ LE • VÉHICULE, AVANT CHAQUE VOYAGE, ET AU MOINS UNE FOIS PAR SEMAINE QUAND LE DÉTECTEUR EST EN SERVICE. 20 WEEK DURING USE. • TEST ALARM OPERATION AFTER VEHICLE HAS BEEN INSTORAGE, BEFORE EACH TRIP, AND AT LEAST ONCE PER • Do not place near a diaper pail.. • Do not paint the CO alarm. Paint will seal the vents and interfere with the sensor ability to detect CO. • Avoid spraying air fresheners, hair spray, paint or other aerosols near the CO alarm. • Never use detergents or other solvents to clean the CO alarm. • Instruct children never to play with the CO alarm. Warnchildren of the dangers of carbon monoxide poisoning. • Vacuum the CO alarm cover with a soft brush attachment once a month to remove accumulated dust. • Verify unit alarm, lights and battery operation by pushing the test button once a week. follow these simple steps: To keep your CO alarm in good working order, please CO Alarm Caring for your Atwood Battery Powered 20 21 sprays, after shaves, perfumes, and some cleaning agents. based products, paints, thinners, solvents, adhesives, hair toluene, ethyl acetate, hydrogen sulfide, sulfur dioxides, alcohol Methane, propane, iso-butane, iso-propanol, ethylene, benzene, false readings: The following substances can affect the sensor and may cause used, the area should be well ventilated. When household cleaning supplies or similar contaminants are Monoxide poisoning. proper location to assure continuous protection from Carbon Comment prendre soin de votre Atwood (suite) alarme de CO fonctionnement sur pile Déplacez l'alarme de CO ou mettez-le à un autre endroit, si vous avez l'intention de vous livrer à l'une des activités suivantes : passer du vernis ou un décapant sur le bois de planchers ou de meubles • peindre • tapisser les murs • utiliser des produits adhésifs • En mettant l'alarme de CO dans un sac en plastique pendant les travaux, vous préviendrez l'endommagement du capteur. AVERTISSEMENT : Dès que possible, remettez l'alarme de CO à sa place pour assurer votre protection contre le monoxyde de carbone. Si vous utilisez des produits de nettoyage domestiques ou des agents contami nants similaires, vous devez bien ventiler l'endroit. Voici une liste de produits qui, en concentration suffisante, peuvent occa sionner des lectures erronées: WARNING: As soon as possible, place the CO alarm back in its protect the sensor from permanent damage. Storing the unit in a plastic bag during the above projects will • Using adhesives • Wall papering • Painting • Staining or stripping wood floors or furniture forming any of the following: Move the CO alarm and place in another location prior to per Caring for your Atwood Battery PoweredCO Alarm (cont.) Méthane, propane, iso-butane, iso-propanol, éthylène, benzène, toluène, éthy lacétate, hydrogène, sulfure d'hydrogène, bioxydes de soufre, produits à base d'alcool, peintures, diluants, solvants, adhésifs, laque pour cheveux, après rasage, parfums et certains agents nettoyants. 21 22 Conseils en cas de problème Symptôme Problèm Action L'unité montre le symbole de la pile déchargée et affiche et retentit toutes les l'alarme 30secondes. L'unité montre le symbole de la pile déchargée et affiche et retentit toutes les l'alarme 30 secondes. Aucun affichage, alarme constante et lumière rouge Les piles sont basses et ont besoin d'être rem placées. Une panne des piles a été décelée Panne du microprocesseur Avertissement de piles déchargées Voir page 15-16. Installation/ remplacement des piles Voir page 15-16. Installation/ remplacement des piles Mauvais fonctionnement de l'unité tions, please call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677. optimal, etc. If you still have any additional questions regarding Err condi outside normal operating range (see page 31), battery condition is less than error (Err) conditions could exist if, for instance, ambient conditions are The problems listed above are under normal operation conditions. Other tioned. Replace unit. Unit has malfunc failure. Microprocessor alarm and red light. No display, constant display ration nor- é au dessus ont lieu pendant op é numer é mes è Les probl es par (Err) pourraient exister si, par é male. Autres conditions indiqu exemple, les conditions d'ambiant sont au dehors de la gamme d'operation (page 31), les piles ne sont pas en bonne condition etc. malfunction. Replace unit. Sensor or unit Replacement. onds, digital units 1 chirp every 30 sec display Si vous avez des autres questions sur l'indication (Err) appelez SVP 1-800-654-9677. à tre Hotline ô n Battery Installation/ See pages 15-16. and need replacing. Batteries are low onds, digital units 1 chirp every 30 sec Symptom Problem Action Troubleshooting Guide 22 23 circuitry of your CO alarm, press the test/reset button. Foire Aux Questions De combien d'alarmes ai-je besoin dans ma maison? Q. Quelle surface un détecteur couvre-t-il? Nous recommandons d'installer les alarmes près des chambres à R. coucher. Si vous avez une maison à plusieurs niveaux, vous devriez placer une alarme à chaque niveau. Une bonne façon de savoir où installer les alarmes de CO et combien il en faut serait de baser vos calculs sur les normes relatives aux alarmes de fumée du code du bâtiment de votre région. Généralement, une alarme peut couvrir 110 à 140 meters carrés. Ce qui déter mine l'emplacement d'une alarme de CO c'est de savoir si l'alarme peut être entendu tous des chambres à coucher. Dois-je appuyer sur le bouton de test pour avoir une lecture Q. de CO? presence of CO automatically. To test the internal components and Q. Do I have to press the test button to get a CO reading?A. No. Your Atwood CO alarm continuously monitors theair for carbon monoxide. The CO alarm will alert you to the in all sleeping areas. the number of alarms needed is whether an alarm can be heard square feet of living space. The most important determination for Generally, one CO alarm can be adequate for 1,200 to 1,500 meet current building code requirements. to place CO alarms near smoke alarms that have been installed to number and placement of CO alarms for your particular home is alarm on each level of the home. A good rule of thumb for the A. We recommend you place CO alarms near the sleepingarea(s). If you have a multi-level home, you should place a CO Q. How many CO alarms do I need in my house? How much square footage will one CO alarm cover? Frequently Asked Questions Non. Votre alarme de CO Atwood vérifie constamment l'air pour la R. présence de monoxyde de carbone. Une nouvelle lecture apparaîtra sur l'écran digital toutes les 30 secondes. S'il n'y a pas de monoxyde de carbone, l'écran digital affichera zéro. L'alarme vous alertera automatiquement de la présence de CO. Pour vérifier le bon fonctionnement des composants internes et le circuit de votre alarme, appuyez sur le bouton test/réinitialisation. 23 P OT Diagramme d'installation murale e r e h s w e r c s t r e s n I In se r t sc r ew s h e r e 24 Wall Mounting Template T OP 24 25 and workmanship on the CO Alarm unit. of purchase against defects in material WARRANTY: Five-year limited warranty from date with batteries SIZE & WEIGHT: 5.5" diameter x 1.4" depth/0.66 lbs. ALARM: 85+ dB at 10' @ 3.4 ± 0.5 KHz pulsing alarm and table top applications MOUNTING: Accessories supplied for wall mounting 100°F (37.8°C) TEMPERATURE: Operating range 40°F (4.4°C) to 0-999ppm +20% +15ppm READING TOLERANCE (OF DISPLAY READING) pressure +/-10%, 40%+/-3% relative humidity. Spécifications du produit Trois piles AA (fournies) : LECTRICITÉ É Capteur de monoxyde de carbone électrochimique. : CAPTEUR une con- é à Chaque alarme de CO Atwood est calibr : PRÉCISION centration de 150ppm (+/-25 ppm) dans l'air, a 80°F relative de 40% (+/-3%) é (+/-10°F) et humidit Dependant des conditions d'ambiant (temperature, ) et des conditions du capteur les lectures é humidit d'alarme peuvent varier. Les tolerances digitales des lectures sont: Ambiant: 80°F(+/-10°F), pression d'at relative 40%+/-4%. é re +/-10% humidit è mosph LECTURE TOLERANCE DE LECTURE 0-999ppm +20% +15ppm Gamme de fonctionnement: 4,4°C (40°F) à 37,8°C : TEMPÉRATURE (100°F). Accessoires fournies pour installation murale et instal- : INSTALLATION lation sur dessus de table. Alarme à pulsations 85+ dB à 3M @ 3,4 ± 0,5 KHz. : ALARME Diamètre de 140mm x profondeur de : TAILLE 36mm. Poids 0,3kg avec les piles. Garantie de cinq ans à partir de la date : GARANTIE d'achat contre toutes défectosités de matériel et de main-d'oeuvre sur l'unité d'alarme de CO. Deux ans de garantie limité à partir de la date d'achat sur une tolerances are: Ambient: 80°F(+/-10°F), atmospheric the alarm readings may vary. The digital reading ture, humidity) and the condition of the sensor, Depending on the ambient condition (tempera (+/-10°F) and 40% (+/-3%) relative humidity. centration of 150 ppm (+/-25 ppm) in air, at 80°F ACCURACY: Each Atwood CO Alarm is calibrated to a CO con SENSOR: Electrochemical carbon monoxide sensor POWER: Three AA batteries (supplied) Product Specifications panne du capteur de CO. 25 Garantie Limitée LE FABRICANT GARANTIT CE PRODUIT À L'ACHETEUR INITIAL CONTRE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIEL PENDANT UNE PÉRIODE DE CINQ (5) ANS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT SE LIMITE AU REMPLACEMENT DU PRODUIT. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE PRODUIT A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR ACCIDENT, À CAUSE D'UNE UTILISATION ABUSIVE, DE NÉGLIGENCE OU DE MODIFICATION DE L'APPAREIL, OU SI LES DOMMAGES RÉSULTENT DE TOUT AUTRE ÉVÉNEMENT OU CAUSE QUI NE DÉPEND PAS D'UN DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIEL. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QU'À L'ACHETEUR INITIAL. Toute garantie tacite découlant de Désistements reliés à la garantie: cette vente, incluant mais ne se limitant pas à la description, au carac tère marchand ou à l'adaptation à l'usage à des fins particulières est limitée à la durée de la garantie mentionnée ci-dessus. Le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable de la perte d'usage du produit, de frais encourus par le consommateur ou l'usager, ou encore des dom mages indirects, spécifiques ou fortuits résultant d'une violation de cette garantie, de négligence ou de responsabilité face à un acte délictueux ou autre. De même, le fabricant n'est en aucun cas respon sable des blessures individuelles, des dommages aux propriétés ou de tout autre dommage spécial, accidentel, fortuit ou consécutif à des fuites de gaz, à une explosion ou à un incendie. Certaines provinces/certains pays n'autorisant pas les garanties implicites à durée limitée, il est possible que les limitations ou exclu sions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Certaines provinces/certains pays n'autorisant pas les exclusions ou limitations des dommages indirects ou fortuits, il est possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous accorde certains droits spéci- Recours légaux : fiques et il se peut que vous bénéficiez de droits supplémentaires, lesquels varient d'une province/d'un pays à l'autre. Pendant la durée de la garantie, votre pro- Utilisation de la garantie : duit sera remplacé par un produit comparable si le produit défectueux est retourné, frais de port payés, à KIDDE, Service à la clientèle, 1394 S. Third Street, Mebane, NC 27302 , et accompagné d'une preuve de la date d'achat. Le produit de remplacement sera garanti pour la péri ode restante de garantie initiale ou pour 6 mois, la plus longue période ayant préséance. Outre les coûts de transport, aucun frais ne seront exigés pour le remplacement du produit défectueux. 26 26 no charge will be made for replacement of the defective product. period or for six months, whichever is longer. Other than the cost of postage, ment product will be in warranty for the remainder of the original warranty include a note describing the problem when you return the unit. The replace Street, Mebane, NC 27302, together with proof of purchase date. Please postage prepaid, to KIDDE , Customer Service Department, 1394 South Third be replaced with a comparable product if the defective product is returned, Warranty Performance: During the above warranty period, your product will also have other rights that vary from state to state. Legal Remedies: This warranty gives you specific legal rights and you may dental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or inci so the above limitation may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, kind resulting from gas leakage, fire or explosion. damage or any special, incidental, contingent or consequential damage of any wise. The Manufacturer shall have no liability for any personal injury, property whether due to a breach of contract, negligence, strict liability in tort or other or expenses incurred by the consumer or any other user of this product, uct or for any indirect, special, incidental or consequential damages, or costs, period. In no event shall the Manufacturer be liable for loss of use of this prod fitness for a particular purpose, are limited in duration to the above warranty ing but not limited to the implied warranties of description, merchantability and Warranty Disclaimers: Any implied warranties arising out of this sale, includ ONLY. RANTY EXTENDS TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OF THE PRODUCT NOT ARISING FROM DEFECTS IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. THIS WAR BY ACCIDENT, UNREASONABLE USE, NEGLECT, TAMPERING OR OTHER CAUSES UFACTURER. THIS WARRANTY IS VOID IF THE PRODUCT HAS BEEN DAMAGED OF THE PRODUCT WITH REPAIRED PRODUCT AT THE DISCRETION OF THE MAN REPLACEMENT OF THE PRODUCT, REPAIR OF THE PRODUCT OR REPLACEMENT OF PURCHASE. THE MANUFACTURER'S LIABILITY HEREUNDER IS LIMITED TO MATERIAL AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF FIVE (5) YEARS FROM DATE CONSUMER PURCHASER, THAT THIS ALARM WILL BE FREE OF DEFECTS IN WARRANTY COVERAGE: THE MANUFACTURER WARRANTS TO THE ORIGINAL Limited Warranty 27 1-800-654-9677 for assistance. call the KIDDE customer service department at return it to the original place of purchase. If you have questions, In many cases the quickest way to exchange your CO alarm is to For Warranty Service: the label on the back of the CO alarm. The model number and assembly number can also be found on Mebane, NC 27302 1394 South Third Street Attn.: Customer Service Department KIDDE Please send products and all other correspondence to: by both parties hereto. The above warranty may not be altered except in writing signed purpose, with respect to the batteries. (suite) Garantie Limitée Ne retirez pas le panneau arrière. Si vous enlevez ce panneau, Important : la garantie sera non valide. Votre alarme de monoxyde de carbone Atwood ne remplace pas une assurance de biens, une assurance-invalidité, une assurance-vie ou toute autre sorte d'assurance. Il vous incombe de vous assurer de façon adéquate. Veuillez consulter votre agent d'assurance. Enregistrement de la garantie Pour enregistrer votre garantie de fabrication pour cinq ans, veuillez remplir la carte de garantie ci-jointe, affranchir convenablement et la mettre à la poste. Vous pouvez mettre la carte de garantie dans une enveloppe séparée si vous le désirez. Veuillez utiliser cette adresse SEULEMENT pour l'enregistrement de la garantie: KIDDE Product Registration Department P.O. Box 8748 Denver, CO 80201-8748 Veuillez expédier les produits ainsi que toute autre correspon dance à: KIDDE Canada (division de Pyrene Corp.) Attn: Customer Service Department 130 Esna Park Drive Markham, ON, L3R 1E3 Les renseignements de garantie sont situés sur l'étiquette à l'arrière de oral, including that of merchantability or finess for any particular Also, Kidde makes no warranty, express or implied, written or coverage is your responsibility. Consult your insurance agent. disability, life or other insurance of any kind. Appropriate insurance Your Atwood Carbon Monoxide Alarm is not a substitute for property, void warranty. Important: Do not remove back cover. Back cover removal will Limited Warranty (cont.) l'alarme. Pour plus de commodités, veuillez indiquer les renseignements con cernant la garantie avant d'installer l'alarme. Les numéros de modèle et de série sont situés sur l'étiquette à l'arrière de l'alarme. Pour profiter de la garantie : Dans de nombreux cas, la façon la plus rapide d'échanger votre alarme est de le retourner là où vous l'avez acheté. Si vous avez des questions, appelez le service d'urgence aux consommateurs au KIDDE 1-800-654-9677 pour demander de l'aide. 27 Left Blank Intentionally Left Blank Intentionally
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Black & Decker Black&Decker Vacuum NV4820CN, homeappliance
Download! NV2410N NV2420N NV3610N NV3620N NV4820N NV4820CN NW3620N NW4820N ACE 2 BDF 3 GHI 4 ENGLISH (Original instructions) Int...
-
Download! BCM7255CN06EFM3.qxd 8/24/06 09:44 Page 1 Digital COOL MIST Humidifier MODEL BCM7255-CN HUMIDIFIER SAFETY PLEASE READ AN...
-
Download! BEFORE AFTER MODEL TH110A-DP-P B 240 VAC B B SUMMARY 60 HZ OPTIONS SELECTION B At the back of the thermostat...
-
Download! KV Push Owner's Manual BILLY GOAT KV VACUUM Owner's Manual KV600, KV650H, KV600FB, KV650HFB Accessories ON B...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét